yukkedoluce - フェアリーランド - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction yukkedoluce - フェアリーランド




フェアリーランド
Fairyland
君は私と大違いだね
You are so different from me
羽もないし
You don't have wings
色も違うし
Nor the same coloring
君のように空を
You can fly through the sky
飛べるはずないよ
Like a bird
浮かぶ街並み
Floating cityscape
それを隔だつ河
A river runs between us
道もないし
There is no road
橋もないし
Nor a bridge
高いところの本も
The books on the high shelves
君はひらりふわりふんわり
You can reach them easily
私に差し出して微笑むの
Smiling as you hand them to me
私を
Me
退けるように作られた世界で
In a world designed to push me away
みんなは
Everyone
「普通」に生きてる
Living "normal" lives
一人じゃ何もできないようにつくられている
Built to rely on the assistance of others
ちっぽけで不完全な私
Tiny and imperfect me
誰もが
Everyone
「普通」に生きられる世界は
Able to live "normal" lives
本当は偽りなんでしょ
It's all just a lie, isn't it?
この空に浮かぶ島で
On this island floating in the sky
君のようになれたらいいのにな
I wish I could be like you
君とは大違いだし
I'm so different from you
一人じゃ何もできないし
I can't do anything on my own
羽のない私は本さえ取れないの
I can't even reach the books without wings
こんな私は迷惑よね
Such a bother, am I not?
私を
Me
退けるように作られた世界は
In a world designed to push me away
ちっぽけな私を知らない
Does not understand how small I am
街を隔つ河も風も
The river and the wind that separate the city
君とは違う私一人じゃなにも
I am different from you
越えられないわ
I can't cross them on my own
誰もが
Everyone
「普通」に生きられる世界じゃ
Able to live "normal" lives
私はひとりぼっちだね
I am all alone
君と同じだったなら
If only I were the same as you
君のように
Like you
「普通」に生きられたかな
I could live a "normal" life
それでも
But still
私を
Me
退けるように作られた世界も
In a world designed to push me away
この手を取ってくれたなら
If you would take my hand
街を隔つ河も風も背の高い本棚も
The river and the wind and even the tall bookshelves
ふんわり飛び越えていけるわ
I could float over them
誰もが
Everyone
「普通」に生きられる世界の
Able to live "normal" lives
この空に浮かぶ島で
On this island floating in the sky
君の側にいていいかな
Can I stay by your side?
この浮かぶ島の空で
In the sky of this floating island
君の両手をとってもいいかな
Can I hold both of your hands?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.