yukkedoluce - Good Morning, Polar Night - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction yukkedoluce - Good Morning, Polar Night




Good Morning, Polar Night
Good Morning, Polar Night
きっといつかの僕に殺されるんだ
You'll probably kill me someday
どこにも行けないと叫んでは啼いた
Screaming that I can't go anywhere
目の冴えるような夜は嫌いだと不貞(ふて)た
Whimpering that I hate nights that show no mercy
信じていろよと待ち惚(ぼう)けを喰らった
I trusted you foolishly and it left me waiting
震えるのはお前のせいだと吠えて待った
I waited while you barked that my trembling was your fault
身の冷めるような朝の空気で気道と胸を満たした
I filled my lungs and chest with the chilling morning air
価値はないんだけど 灯りを灯して 震える声を聞いた
It's worthless, but I light the lamp and listen to your trembling voice
どこまでも行けるとお前が言うのか
You say you can go anywhere
明けない夜の乾いた大氷原に立ったなら
If I stand on the vast, frozen wasteland of a never-ending night
重ねた明日でさえも 知るのが怖くもなるかい
Will it frighten me to know that even the following days overlap?
このまま降り頻(しき)る声に埋もれてしまうなら
If I let myself be buried in the incessant sound of your voice
さあ語りに行こう ひとつの夜を
Let's tell a story, a single night
Good morning, polar night
Good morning, polar night
泣いてなんかないでなんて言うんだろうな
What a joke to tell me not to cry
哀しいものはないって分かった風なもんさ
You pretend to know that there's no such thing as sadness
零れ落ちるものこそを信じてもいいだろう
I'm allowed to believe in what's falling
まず間違いなく夜を彷徨うんだろうな
You'll most likely wander the night
楽しいものもないって気付いてた振りだ
You act like you know there's nothing fun
溢れ出るものこそが僕らの生きる印なのに
When the overflowing is our proof of life
他意もないんだけど 灯りを濡らして 震える足を伸ばした
Without thinking, I douse the lamp and extend my trembling leg
どこまでも行けるとお前が...
You say you can go anywhere...
(お前が言うんだ)
(You say you can)
明けない夜の最深層で溜息すら潜めた
I hold my breath in the deepest part of the never-ending night
黒い水面を仰ぎ 息が止まるまで待つかい
I look up at the black water, waiting until I can't breathe
泣くのも笑うのも許さないのは自分だけだろう
Only I won't allow myself to cry or laugh
さあ言葉にしよう 素敵な夜を
Let's put it into words, a beautiful night
Good morning, polar night
Good morning, polar night
決して戻れないこと 歩けばいずれ知ること
You'll never go back, you'll learn that when you walk
その眼が見ている以上にどこまでも行けるのだから
You can go anywhere, further than your eyes can see
体調はどうだい 準備はいいかい 啼いた夜に別れをしよう
How are you feeling? Are you ready? Let's say goodbye to the night we cried
踏み出したその足が夜を終わらせるから
Your step will end the night
どこまで行けるか答えも知らないまま
I don't know how far we can go
歩けるお前だからこそ 星明かりも映るだろう
But with you walking, the starlight will shine
泣いた夜も笑えた夜も夢のようだったよ
My crying nights, my laughing nights, they were like a dream
さあ確かめに行こう 明日の方へ
Let's go find out, to tomorrow
Good morning, polar day
Good morning, polar day
Good bye, good night
Good bye, good night





Writer(s): ゆっけ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.