Paroles et traduction +:yves* - ølivier.Mccartney_0o*
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ølivier.Mccartney_0o*
ølivier.Mccartney_0o*
You
can
rap,
but
can
you
rap?
Ты
можешь
читать
рэп,
но
сможешь
ли
ты
читать
его
так,
как
я?
I
feel
like
a
man
made
out
of
polygons
with
passion
Я
чувствую
себя
словно
человек,
собранный
из
полигонов,
но
с
пылкой
душой.
I
just
made
the
choice
to
tuck
the
K,
but
I
might
flash
it
Я
только
что
решил
спрятать
пушку,
но
я
ведь
могу
и
достать.
I'm
filling
out
the
vinyl
grooves
with
new
tobacco
ashes
Я
заполняю
канавки
винила
новым
пеплом
от
табака.
Forfeit
on
your
own,
this
costly
toll
will
all
but
vanish
Сдайся
сам,
эта
непомерная
цена
всё
равно
исчезнет.
And
for
who
the
bell
may
tone,
I
hope
atoning
is
the
answer
И
для
кого
бы
ни
звонил
колокол,
я
надеюсь,
что
искупление
— это
ответ.
Cold
sweats
galore,
my
ancestors
put
in
practice
Меня
бросает
в
холодный
пот
— мои
предки
постарались.
Hot
sex
with
whores,
abusing
drugs
will
get
me
past
it
Жаркий
секс
с
шлюхами,
злоупотребление
наркотиками
— вот
что
поможет
мне
пережить
это.
Ocje
Nash,
riddled
by
deception
of
the
Catholics
Одж
Наш,
пронизанный
обманом
католиков.
My
grandma
can't
even
think
a
classic
thought
without
the
practice
Моя
бабушка
не
может
даже
думать
о
классике
без
практики.
I
was
in
the
studio
with
Bepsi,
put
in
practice
Я
был
в
студии
с
Бепси,
практиковался.
No,
I'm
not
the
answer,
but
I
always
need
the
practice
Нет,
я
не
ответ,
но
мне
всегда
нужна
практика.
The
poets
in
distress,
their
mode
outdated
like
adobe
flash
is
Поэты
в
беде,
их
метод
устарел,
как
Adobe
Flash.
For
now
I
hold
my
thoughts
and
strike
infrequently
like
faulty
matches
А
пока
я
держу
свои
мысли
при
себе
и
наношу
удары
редко,
как
неисправные
спички.
Cast
your
dreams,
become
an
outcast,
a
flash
of
paradise
Брось
свои
мечты,
стань
изгоем,
вспышкой
рая.
The
sirens
blaring,
youth
tyrannical,
right
now
the
time
is
mine
Сирены
воют,
молодость
тиранична,
сейчас
мое
время.
Whatever
you
say,
I'm
not
scared,
lets
go
hit
again
Что
бы
ты
ни
говорил,
мне
не
страшно,
давай
сделаем
это
снова.
I'm
not
Chavo,
but
I
hit
your
hoe
up
out
in
Michigan
Я
не
Чаво,
но
я
подцепил
твою
сучку
в
Мичигане.
I'm
so
with
a
star,
she's
in
my
hair,
delinquent,
hooligan
Я
с
такой
звездой,
она
у
меня
в
волосах,
малолетка-хулиганка.
Roll
me
up,
smoke
it
in
the
lobby,
moving
militant
Скрути
мне
косяк,
выкурим
его
в
вестибюле,
действуя
по-военному.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivier Kubicki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.