Paroles et traduction yvnnis - Fake
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'perds
pas
mon
temps
avec
leur
fake
shit,
j'en
ai
marre,
tout
ça
j'ai
la
flemme
I
don't
waste
my
time
with
their
fake
shit,
I'm
tired,
I'm
not
interested
in
all
that
J'reste
toujours
avec
les
mêmes
g's,
regarde
mon
équipe
c'est
la
same
I
always
stay
with
the
same
guys,
look
at
my
team
it's
the
same
Toujours
les
mêmes,
eh
Always
the
same,
yeah
J'lâche
pas
mon
biff
dans
du
Fendi,
en
plus
le
tien
c'est
un
fake
I'm
not
spending
my
money
on
Fendi,
plus
yours
is
fake
J'suis
pas
dans
des
bails
communs,
des
bails
comme
aç
I'm
not
into
common
stuff,
things
like
that
Tellement
que
le
flow
te
fait
perdre
la
tête,
t'en
perds
ta
chaîne
So
much
that
the
flow
makes
you
lose
your
head,
you
lose
your
chain
On
m'écoute
du
Sud
à
l'Est,
de
Pernety
à
Père
Lachaise
I'm
heard
from
the
South
to
the
East,
from
Pernety
to
Père
Lachaise
Jamais
j'serai
rongé
par
le
shit,
on
va
monter
grave
vite
I'll
never
be
eaten
away
by
shit,
we'll
go
up
fast
Fuck
une
maison
qui
est
rongé
par
l'chiffre
Fuck
a
house
that's
eaten
away
by
numbers
J'vais
peter
un
g
à
Bastille
I'm
going
to
smoke
a
spliff
in
Bastille
C'est
l'début
et
t'sais
que
j'vais
poser
facile
It's
the
beginning
and
you
know
I'm
going
to
do
it
easily
J'atterris
sur
la
snare
comme
j'atterris
à
CDG
I
land
on
the
snare
like
I
land
at
CDG
Je
sais
qu'ils
se
disent
ah
c'est
des
génies
I
know
they
tell
themselves,
oh
they're
geniuses
Fuck
BCBG,
les
punchs
vont
les
blesser
léger
Fuck
BCBG,
the
punches
will
hurt
them
slightly
Purée
j'crois
que
j'suis
béni,
c'est
trop
grave
Man,
I
think
I'm
blessed,
it's
too
much
Je
me
tue
à
la
tâche,
t'étonnes
pas
si
le
musique
est
bonne
I
work
my
ass
off,
don't
be
surprised
if
the
music
is
good
J'ai
pas
retourné
ma
veste
I
didn't
turn
my
back
T'as
passé
l'arme
à
gauche,
moi
j'ai
pas
changé
le
fusil
d'épaule
(Putain)
You
passed
the
buck,
I
didn't
change
shoulders
(Damn)
Il
faut
que
j'varie
le
flow,
toi
t'y
arrives
ap
I
have
to
change
the
flow,
you
can't
do
it
Bref,
il
faut
pas
que
je
m'éternise
Anyway,
I
mustn't
go
on
J'écoute
Miles
Davis,
j'écoute
Barry
White,
j'écoute
Pat
Metheny
I
listen
to
Miles
Davis,
I
listen
to
Barry
White,
I
listen
to
Pat
Metheny
J'retrousse
paire
de
manches,
pas
besoin
de
teh
de
chanvre
I
roll
up
my
sleeves,
no
need
for
hemp
tea
Il
me
faut
un
verre
de
champ'
dans
une
bête
de
chambre
I
need
a
glass
of
champ'
in
a
dope
room
(Dans
une
bête
de
chambre)
(In
a
dope
room)
J'construis
des
textes,
j'suis
architecte,
c'est
archi
lège
ce
que
tu
proposes
I
build
texts,
I'm
an
architect,
what
you're
suggesting
is
super
light
T'es
tellement
wak
qu'on
t'a
archivé,
j'fais
gonfler
mes
stats
toi
des
protos
You're
so
weak
that
you've
been
archived,
I'm
pumping
up
my
stats,
you're
prototyping
C'est
moi
le
prototype
I'm
the
prototype
J'ai
des
potos
jdid,
j'ai
des
potos
deep
I
have
new
friends,
I
have
deep
friends
Toi
t'as
des
potos
raides,
ou
bien
Cotorep,
prêts
à
tout
pour
un
bout
d'shit
You
have
stiff
friends,
or
Cotorep,
ready
to
do
anything
for
a
bit
of
shit
J'perds
pas
mon
temps
avec
leur
fake
shit,
j'en
ai
marre,
tout
ça
j'ai
la
flemme
I
don't
waste
my
time
with
their
fake
shit,
I'm
tired,
I'm
not
interested
in
all
that
J'reste
toujours
avec
les
mêmes
g's,
regarde
mon
équipe
c'est
la
same
I
always
stay
with
the
same
guys,
look
at
my
team
it's
the
same
Toujours
les
mêmes,
eh
Always
the
same,
yeah
J'lâche
pas
mon
biff
dans
du
Fendi,
en
plus
le
tien
c'est
un
fake
I'm
not
spending
my
money
on
Fendi,
plus
yours
is
fake
J'perds
pas
mon
temps
avec
leur
fake
shit,
j'en
ai
marre,
tout
ça
j'ai
la
flemme
I
don't
waste
my
time
with
their
fake
shit,
I'm
tired,
I'm
not
interested
in
all
that
J'reste
toujours
avec
les
mêmes
g's,
regarde
mon
équipe
c'est
la
same
I
always
stay
with
the
same
guys,
look
at
my
team
it's
the
same
Toujours
les
mêmes,
eh
Always
the
same,
yeah
J'lâche
pas
mon
biff
dans
du
Fendi,
en
plus
le
tien
c'est
un
fake
I'm
not
spending
my
money
on
Fendi,
plus
yours
is
fake
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yvnnis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.