zTokyo - Us - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand zTokyo - Us




Us
Wir
Você me aqui no meio
Du siehst mich hier mittendrin
Mesmo com todas essas pessoas rodeando-me
Trotz all dieser Menschen um mich herum
Eu não mudei desde o princípio de tudo
Ich habe mich seit Anbeginn nicht verändert
Medo do mundo me faz dormir de manhã
Die Angst vor der Welt lässt mich nur morgens schlafen
O que que a gente fez?
Was haben wir nur getan?
Se eu te magoei
Wenn ich dich verletzt habe
Talvez não seja melhor a gente se encontrar
Vielleicht ist es besser, wir treffen uns nicht mehr
Que nem a gente fez a última vez
So wie wir es das letzte Mal getan haben
Hoje eu cansado, me espera amanhã
Heute bin ich müde, warte auf mich morgen
Depois de algumas pills, eu juro eu melhor
Nach ein paar Pillen, ich schwöre, geht es mir besser
Fica do meu lado, sei que tu
Bleib an meiner Seite, ich weiß, du bist gesund
não deixa ninguém me ver, eu juro eu sou o pior
Lass nur niemanden mich sehen, ich schwöre, ich bin der Schlimmste
cansado do passado e nós dois
Ich bin müde von der Vergangenheit und von uns beiden
Não entendemos o que era pra ser feito antes
Wir haben nicht verstanden, was wir vorher hätten tun sollen
Eu te ignoro como era pra ser feito antes
Ich ignoriere dich, wie es vorher hätte sein sollen
Eu não vou chorar por que eu não sou quem eu era antes
Ich werde nicht weinen, denn ich bin nicht mehr der, der ich vorher war
E me deixa falar, mesmo que baixo
Und lass mich reden, auch wenn leise
O que você fala me deixa confuso
Was du sagst, verwirrt mich
Quero tirar essa merda da minha cabeça
Ich will diesen Mist aus meinem Kopf bekommen
Por mais que eu queira
So sehr ich es auch will
Mas hoje não
Aber heute geht es nicht
Hoje eu cansado, me espera amanhã
Heute bin ich müde, warte auf mich morgen
Depois de algumas pills, eu juro eu melhor
Nach ein paar Pillen, ich schwöre, geht es mir besser
Fica do meu lado, sei que tu
Bleib an meiner Seite, ich weiß, du bist bei klarem Verstand
não deixa ninguém me ver, eu juro eu sou pior
Lass nur niemanden mich sehen, ich schwöre, ich bin schlimmer
cansado do passado e nós dois
Ich bin müde von der Vergangenheit und von uns beiden
Não entendemos o que era pra ser feito antes
Wir haben nicht verstanden, was wir vorher hätten tun sollen
Eu te ignoro como era pra ser feito antes
Ich ignoriere dich, wie es vorher hätte sein sollen
Eu não vou chorar por que eu não sou quem eu era antes
Ich werde nicht weinen, denn ich bin nicht mehr der, der ich vorher war
(Hoje eu cansado, me espera amanhã)
(Heute bin ich müde, warte auf mich morgen)
Depois de algumas pills, eu juro eu melhor)
(Nach ein paar Pillen, ich schwöre, geht's mir besser)
(Tô' cansado do passado e nós dois)
(Ich bin müde von der Vergangenheit und uns beiden)
(Não entendemos o que era pra ser feito antes)
(Wir haben nicht verstanden, was vorher hätte getan werden sollen)
(Eu te ignoro como era pra ser feito antes)
(Ich ignoriere dich so, wie es vorher hätte getan werden sollen)
(Eu não vou chorar por que eu não sou quem eu era antes)
(Ich werde nicht weinen, weil ich nicht mehr der bin, der ich vorher war)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.