Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
cant be saved
kann nicht gerettet werden
(I
been
geeked
by
myself)
(Ich
bin
ganz
für
mich
allein
abgehoben)
(I
been
runnin'
from
my
demons,
from
myself)
(Ich
bin
vor
meinen
Dämonen
weggelaufen,
vor
mir
selbst)
(I
been
talkin'
with
my
demons,
I'm
in
hell)
(Ich
habe
mit
meinen
Dämonen
gesprochen,
ich
bin
in
der
Hölle)
And
I
keep
runnin'
from
you,
and
from
my
demons,
from
myself
Und
ich
laufe
immer
weiter
vor
dir
weg,
und
vor
meinen
Dämonen,
vor
mir
selbst
And
I
keep
runnin'
in
circles,
I
need
you,
bae',
I
need
help
Und
ich
laufe
immer
weiter
im
Kreis,
ich
brauche
dich,
Baby,
ich
brauche
Hilfe
When
I'm
geekin'
too
high
I
feel
like
dyin',
feel
like
hell
Wenn
ich
zu
high
bin,
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
sterben,
fühle
mich
wie
in
der
Hölle
I
don't
know
what
to
do,
I
can't
be
sober,
can't
be
saved
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
ich
kann
nicht
nüchtern
sein,
kann
nicht
gerettet
werden
No,
I
can't
be
saved
Nein,
ich
kann
nicht
gerettet
werden
Runnin'
from
myself
Laufe
vor
mir
selbst
weg
I'm
jus'
leaving
earth
Ich
verlasse
einfach
die
Erde
No,
I'm
not
ok
(yeah,
yeah)
Nein,
mir
geht
es
nicht
gut
(yeah,
yeah)
Why
you
on
my
line?
Is
it
the
money
or
the
fame?
Warum
meldest
du
dich
bei
mir?
Ist
es
wegen
des
Geldes
oder
des
Ruhms?
Why
you
tryna
act
like
you
care?
Yeah,
that's
lame
Warum
tust
du
so,
als
ob
du
dich
sorgst?
Ja,
das
ist
lahm
I
used
to
be
broke,
look
at
me,
how
far
I
came
Ich
war
mal
pleite,
sieh
mich
an,
wie
weit
ich
gekommen
bin
I
been
on
these
pills
way
too
much,
yeah,
I'm
insane
Ich
nehme
diese
Pillen
viel
zu
oft,
ja,
ich
bin
verrückt
And
this
money
don't
stop
Und
dieses
Geld
hört
nicht
auf
On
this
Percs,
I
can't
stop
Auf
diesen
Percs,
ich
kann
nicht
aufhören
They
say
you
could
die
like
this,
but
I
don't
give
a
fuck
Sie
sagen,
man
könnte
so
sterben,
aber
das
ist
mir
scheißegal
They
say
what
I'm
doin'
it
ain't
right,
I
know
it's
wrong
Sie
sagen,
was
ich
tue,
ist
nicht
richtig,
ich
weiß,
dass
es
falsch
ist
But
me
and
this
life,
I
know
that
we
don't
get
along
Aber
ich
und
dieses
Leben,
ich
weiß,
dass
wir
nicht
miteinander
auskommen
(I
been
geeked
by
myself)
(Ich
bin
ganz
für
mich
allein
abgehoben)
(I
been
runnin'
from
my
demons,
from
myself,
yeah)
(Ich
bin
vor
meinen
Dämonen
weggelaufen,
vor
mir
selbst,
yeah)
(I
been
talkin'
with
my
demons,
I'm
in
hell,
ooh)
(Ich
habe
mit
meinen
Dämonen
gesprochen,
ich
bin
in
der
Hölle,
ooh)
And
I
keep
runnin'
from
you,
and
from
my
demons,
from
myself
Und
ich
laufe
immer
weiter
vor
dir
weg,
und
vor
meinen
Dämonen,
vor
mir
selbst
And
I
keep
runnin'
in
circles,
I
need
you,
bae',
I
need
help
Und
ich
laufe
immer
weiter
im
Kreis,
ich
brauche
dich,
Baby,
ich
brauche
Hilfe
When
I'm
geekin'
too
high
I
feel
like
dyin',
feel
like
hell
Wenn
ich
zu
high
bin,
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
sterben,
fühle
mich
wie
in
der
Hölle
I
don't
know
what
to
do,
I
can't
be
sober,
can't
be
saved
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
ich
kann
nicht
nüchtern
sein,
kann
nicht
gerettet
werden
No,
I
can't
be
saved
Nein,
ich
kann
nicht
gerettet
werden
Runnin'
from
myself
Laufe
vor
mir
selbst
weg
I'm
jus'
leaving
earth
Ich
verlasse
einfach
die
Erde
No,
I'm
not
ok
(yeah,
yeah,
ooh)
Nein,
mir
geht
es
nicht
gut
(yeah,
yeah,
ooh)
(No,
I
can't
be
saved,
yeah)
(Nein,
ich
kann
nicht
gerettet
werden,
yeah)
(No,
I'm
not
ok)
(Nein,
mir
geht
es
nicht
gut)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.