zavet - глия - traduction des paroles en allemand

глия - zavettraduction en allemand




глия
Glia
Я умываюсь розовым песком с лобка великой ночи
Ich wasche mich mit rosa Sand vom Schoß der großen Nacht
Он нас обоих за руки не прочь
Er fasst uns beide bei der Hand, ganz unbekümmert
Мне раздобыл два бисера
Er schaffte mir zwei Perlen her
Не наш нежный город Сочи
Nicht unser zartes Sotschi hier
Оближи
Leck mich
Я умываюсь розовым песком с лобка великой ночи
Ich wasche mich mit rosa Sand vom Schoß der großen Nacht
Он нас обоих за руки не прочь
Er fasst uns beide bei der Hand, ganz unbekümmert
Мне раздобыл два бисера
Er schaffte mir zwei Perlen her
Не наш нежный город Сочи
Nicht unser zartes Sotschi hier
Оближи
Leck mich
Меня полиции сдает моя же глия (глия)
Meine eigene Glia verpfeift mich bei der Polizei (Glia)
Меня полиции сдает моя же глия
Meine eigene Glia verpfeift mich bei der Polizei
Лола, лола, лола, лола, лола
Lola, lola, lola, lola, lola
Вроде, так её зовут
So soll sie wohl heißen
Нас у двери охотно ждут
Sie warten gern an Türen uns zu empfangen
Какой-то мусор под ногами
Irgendein Dreck unter den Füßen
У него сквозные раны
Mit durchlöcherten Wunden
На душе мне так понятно
In meiner Seele ist's so klar
Я из той же мутной грядки
Aus demselben schlammigen Beet komm ich
В голове лишь опечатки
Im Kopf nur Tippfehler
Выключаю все порядки
Ich schalte aus alles Ordnung
Я в костлявом огороде
Im knochentrockenen Garten steh ich
Самый странный палисадник
Der seltsamste Vorgarten
Съел твой маник (съел твой маник)
Dein Nagellack gefressen (Dein Nagellack gefressen)
Сфотал счетчики, пока по ним течёт говно
Fotografierte Zähler, während Scheiße hindurchrinnt
Забудь меня, мне всё равно
Vergiss mich, mir ganz egal
Меня полиции сдает моя же глия
Meine eigene Glia verpfeift mich bei der Polizei
Меня полиции сдает моя же глия
Meine eigene Glia verpfeift mich bei der Polizei
Меня полиции сдает моя же глия
Meine eigene Glia verpfeift mich bei der Polizei
Меня полиции сдает моя же глия
Meine eigene Glia verpfeift mich bei der Polizei





Writer(s): дмитрий ицков


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.