как твои дела
Wie geht es dir
Я
заяц-страдалец,
но
иногда
я
люблю
веселиться
Ich
bin
ein
leidender
Hase,
aber
manchmal
habe
ich
gerne
Spaß
Просто
хочу
знать
Ich
will
nur
wissen
Как
твои
дела
Wie
geht
es
dir
Как
твои
дела
Wie
geht
es
dir
Я
вновь
совру,
что
мне
Ich
werde
wieder
lügen,
dass
ich
Не
одиноко
Nicht
einsam
bin
Не
одиноко
Nicht
einsam
bin
Просто
хочу
знать
Ich
will
nur
wissen
Как
твои
дела
Wie
geht
es
dir
Как
твои
дела
Wie
geht
es
dir
Я
вновь
совру,
что
мне
Ich
werde
wieder
lügen,
dass
ich
Не
одиноко
Nicht
einsam
bin
Не
одиноко
Nicht
einsam
bin
Я
просто
хочу
Ich
will
einfach
nur
Я
вновь
сорву,
сказав,
что
я
Ich
werde
wieder
lügen
und
sagen,
dass
ich
Не
думал
о
твоих
глазах
Nicht
an
deine
Augen
gedacht
habe
Не
думал
о
твоих
касаниях
Nicht
an
deine
Berührungen
gedacht
habe
Не
думал
написать
Nicht
daran
gedacht
habe
zu
schreiben
Вновь
совру,
сказав,
что
Werde
wieder
lügen
und
sagen,
dass
У
меня
дела
ништяк
Es
mir
super
geht
Но
у
меня
дела
лишь
так
себе
Aber
mir
geht
es
nur
so
lala
Ведь
я
предупреждал
Denn
ich
habe
dich
gewarnt
Я
самоуверенный
лишь
только
Ich
bin
nur
äußerlich
Внешне,
знаешь
(внешне,
знаешь)
selbstbewusst,
weißt
du
(äußerlich,
weißt
du)
А
внутри
я
как
котёнок
Aber
innerlich
bin
ich
wie
ein
Kätzchen
Сносит
башню,
если
гладишь,
малыш
Es
haut
mich
um,
wenn
du
mich
streichelst,
Schatz
Я
везде
тебя
искал,
я
так
устал,
эта
тоска
Ich
habe
dich
überall
gesucht,
ich
bin
so
müde,
diese
Sehnsucht
Я
бешеный
и
злой,
я
же
Ich
bin
rasend
und
wütend,
ich
habe
doch
На
листе
нарисовал
тогда
нас
вместе,
малыш
Damals
uns
zusammen
auf
ein
Blatt
gezeichnet,
Schatz
Тесно,
рядышком
Eng,
nebeneinander
Может
быть,
это
всё
было
такое
минутное,
мимолётное
Vielleicht
war
das
alles
nur
so
kurzlebig,
flüchtig
Может
быть,
ты
- лёд
на
моих
ладонях
Vielleicht
bist
du
Eis
auf
meinen
Handflächen
Раз-два
- взяла
и
растаяла
Und
plötzlich
- bist
du
einfach
geschmolzen
Не
осталась,
а
я
не
настаивал
Bist
nicht
geblieben,
und
ich
habe
nicht
darauf
bestanden
Может
быть,
это
всё
было
такое
минутное,
мимолётное
Vielleicht
war
das
alles
nur
so
kurzlebig,
flüchtig
Может
быть,
ты
- лёд
на
моих
ладонях
Vielleicht
bist
du
Eis
auf
meinen
Handflächen
Были
ли
это
чувства?
я
думаю,
да
Waren
das
Gefühle?
Ich
glaube,
ja
Ведь
я
всё
ещё
хочу
знать
Denn
ich
will
immer
noch
wissen
Как
твои
дела
Wie
geht
es
dir
Как
твои
дела
Wie
geht
es
dir
Я
вновь
совру,
что
мне
Ich
werde
wieder
lügen,
dass
ich
Не
одиноко
Nicht
einsam
bin
Не
одиноко
Nicht
einsam
bin
Просто
хочу
знать
Ich
will
nur
wissen
Как
твои
дела
Wie
geht
es
dir
Как
твои
дела
Wie
geht
es
dir
Я
вновь
совру,
что
мне
Ich
werde
wieder
lügen,
dass
ich
Не
одиноко
Nicht
einsam
bin
Не
одиноко
Nicht
einsam
bin
Просто
хочу
знать
Ich
will
nur
wissen
Как
твои
дела
Wie
geht
es
dir
Как
твои
дела
Wie
geht
es
dir
Я
вновь
совру,
что
мне
Ich
werde
wieder
lügen,
dass
ich
Не
одиноко
Nicht
einsam
bin
Не
одиноко
Nicht
einsam
bin
Просто
хочу
знать
Ich
will
nur
wissen
Как
твои
дела
Wie
geht
es
dir
Как
твои
дела
Wie
geht
es
dir
Вновь
совру,
что
мне
Werde
wieder
lügen,
dass
ich
Не
одиноко
Nicht
einsam
bin
Не
одиноко
Nicht
einsam
bin
Просто
хочу
знать
Ich
will
nur
wissen
Я
просто
хочу
знать
Ich
will
einfach
nur
wissen
Я
просто
хочу
знать
Ich
will
einfach
nur
wissen
Просто
хочу
знать
Ich
will
nur
wissen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): назаренко михаил денисович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.