Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad
Money
Gang
Sad
Money
Gang
Odio
el
tiempo
y
la
distancia
porque
estás
lejos
Ich
hasse
die
Zeit
und
die
Entfernung,
weil
du
weit
weg
bist
Odio
no
poder
estar
en
tiempos
complejos
Ich
hasse
es,
in
schwierigen
Zeiten
nicht
bei
dir
sein
zu
können
Amo
hablar
de
la
vida
y
darnos
consejos
Ich
liebe
es,
über
das
Leben
zu
sprechen
und
uns
Ratschläge
zu
geben
Te
deseo
tanto
que
todo
por
ti
dejo
Ich
begehre
dich
so
sehr,
dass
ich
alles
für
dich
aufgeben
würde
Pensando
en
como
sería
me
da
pena
Wenn
ich
daran
denke,
wie
es
wäre,
werde
ich
traurig
Tú
y
yo
en
la
playa
sentados
en
la
arena
Du
und
ich
am
Strand,
im
Sand
sitzend
Hablando
mientras
el
mar
de
fondo
suena
Redend,
während
das
Meer
im
Hintergrund
rauscht
Y
que
en
tu
cuello
traigas
mi
cadena
Und
dass
du
meine
Kette
um
deinen
Hals
trägst
Deseando
se
repita
lo
que
vivimos
en
la
playa
Ich
wünsche
mir,
dass
sich
wiederholt,
was
wir
am
Strand
erlebt
haben
Donde
nuestra
amistad
cruzó
la
raya
Wo
unsere
Freundschaft
die
Grenze
überschritt
Cuando
hablamos
lo
que
siempre
se
calla
Als
wir
über
das
sprachen,
was
immer
verschwiegen
wird
Lo
nuestro
en
físico
y
mental,
eso
nunca
falla
Das
Unsere,
körperlich
und
geistig,
das
versagt
nie
Deseando
se
repita
lo
que
vivimos
en
la
playa
Ich
wünsche
mir,
dass
sich
wiederholt,
was
wir
am
Strand
erlebt
haben
Donde
nuestra
amistad
cruzó
la
raya
Wo
unsere
Freundschaft
die
Grenze
überschritt
Cuando
hablamos
lo
que
siempre
se
calla
Als
wir
über
das
sprachen,
was
immer
verschwiegen
wird
Lo
nuestro
en
físico
y
mental,
eso
nunca
falla
Das
Unsere,
körperlich
und
geistig,
das
versagt
nie
Juntos
bajo
la
noche
estrellada
Zusammen
unter
dem
Sternenhimmel
Deseando
que
tu
profunda
mirada
Ich
wünsche
mir,
dass
dein
tiefer
Blick
Un
día
en
mi
este
enfocada
Eines
Tages
auf
mich
gerichtet
ist
Porque
la
mía
de
ti
está
enamorada
Weil
meiner
in
dich
verliebt
ist
Tú
y
yo
mirando
las
estrellas
Du
und
ich,
die
Sterne
betrachtend
Fumando
y
bebiendo
un
par
botellas
Rauchend
und
ein
paar
Flaschen
trinkend
La
vida
tiene
tantas
cosas
bellas
Das
Leben
hat
so
viele
schöne
Dinge
Pero
tú
estás
muy
por
sobre
ellas
Aber
du
stehst
weit
über
ihnen
Contigo
donde
y
a
la
hora
que
sea
Mit
dir,
wo
und
wann
immer
du
willst
Como
la
primera
vez
mi
mente
desea
Wie
beim
ersten
Mal
sehnt
sich
mein
Geist
danach
Acariciarte
y
que
luna
nos
vea
Dich
zu
streicheln
und
dass
der
Mond
uns
sieht
Mi
mano
a
tu
cuello
sube
con
la
marea
Meine
Hand
steigt
mit
der
Flut
zu
deinem
Hals
Luego
enrolamos
y
prendemos
juntos
Dann
drehen
wir
einen
und
zünden
ihn
zusammen
an
Besando
y
tocando
todos
tus
puntos
Küssen
und
berühren
all
deine
Punkte
Combinando
mi
ropa
y
tus
conjuntos
Kombinieren
meine
Kleidung
und
deine
Outfits
Dime
que
son
míos
esos
atributos
Sag
mir,
dass
diese
Attribute
mir
gehören
Deseando
se
repita
lo
que
vivimos
en
la
playa
Ich
wünsche
mir,
dass
sich
wiederholt,
was
wir
am
Strand
erlebt
haben
Donde
nuestra
amistad
cruzó
la
raya
Wo
unsere
Freundschaft
die
Grenze
überschritt
Cuando
hablamos
lo
que
siempre
se
calla
Als
wir
über
das
sprachen,
was
immer
verschwiegen
wird
Lo
nuestro
en
físico
y
mental,
eso
nunca
falla
Das
Unsere,
körperlich
und
geistig,
das
versagt
nie
Deseando
se
repita
lo
que
vivimos
en
la
playa
Ich
wünsche
mir,
dass
sich
wiederholt,
was
wir
am
Strand
erlebt
haben
Donde
nuestra
amistad
cruzó
la
raya
Wo
unsere
Freundschaft
die
Grenze
überschritt
Cuando
hablamos
lo
que
siempre
se
calla
Als
wir
über
das
sprachen,
was
immer
verschwiegen
wird
Lo
nuestro
en
físico
y
mental,
eso
nunca
falla
Das
Unsere,
körperlich
und
geistig,
das
versagt
nie
Aún
recuerdo
cuando
te
conocí
Ich
erinnere
mich
noch,
als
ich
dich
kennenlernte
Esa
boca,
esos
ojos
y
la
verdad
todo
de
ti
Dieser
Mund,
diese
Augen
und
in
Wahrheit
alles
an
dir
Lograron
ganar
algo
en
mí
Haben
etwas
in
mir
gewonnen
Te
deseo
como
la
primera
vez
que
te
vi
Ich
begehre
dich
wie
beim
ersten
Mal,
als
ich
dich
sah
Como
seremos
solo
amigos,
mujer
Wie
können
wir
nur
Freunde
sein,
Frau
Si
en
la
arena
se
demostró
el
querer
Wenn
im
Sand
das
Begehren
offenbar
wurde
El
deseo
de
tu
cuerpo
entero
recorrer
Der
Wunsch,
deinen
ganzen
Körper
zu
erkunden
Hasta
cada
lunar
de
ti
conocer
Bis
ich
jeden
Muttermal
von
dir
kenne
Odio
el
tiempo
y
la
distancia
porque
estás
lejos
Ich
hasse
die
Zeit
und
die
Entfernung,
weil
du
weit
weg
bist
Odio
no
poder
estar
en
tiempos
complejos
Ich
hasse
es,
in
schwierigen
Zeiten
nicht
bei
dir
sein
zu
können
Amo
hablar
de
la
vida
y
darnos
consejos
Ich
liebe
es,
über
das
Leben
zu
sprechen
und
uns
Ratschläge
zu
geben
Te
deseo
tanto
que
todo
por
ti
dejo
Ich
begehre
dich
so
sehr,
dass
ich
alles
für
dich
aufgeben
würde
Pensando
en
como
sería
me
da
pena
Wenn
ich
daran
denke,
wie
es
wäre,
werde
ich
traurig
Tú
y
yo
en
la
playa
sentados
en
la
arena
Du
und
ich
am
Strand,
im
Sand
sitzend
Hablando
mientras
el
mar
de
fondo
suena
Redend,
während
das
Meer
im
Hintergrund
rauscht
Y
que
en
tu
cuello
traigas
mi
cadena
Und
dass
du
meine
Kette
um
deinen
Hals
trägst
Deseando
se
repita
lo
que
vivimos
en
la
playa
Ich
wünsche
mir,
dass
sich
wiederholt,
was
wir
am
Strand
erlebt
haben
Donde
nuestra
amistad
cruzó
la
raya
Wo
unsere
Freundschaft
die
Grenze
überschritt
Cuando
hablamos
lo
que
siempre
se
calla
Als
wir
über
das
sprachen,
was
immer
verschwiegen
wird
Lo
nuestro
en
físico
y
mental,
eso
nunca
falla
Das
Unsere,
körperlich
und
geistig,
das
versagt
nie
Deseando
se
repita
lo
que
vivimos
en
la
playa
Ich
wünsche
mir,
dass
sich
wiederholt,
was
wir
am
Strand
erlebt
haben
Donde
nuestra
amistad
cruzó
la
raya
Wo
unsere
Freundschaft
die
Grenze
überschritt
Cuando
hablamos
lo
que
siempre
se
calla
Als
wir
über
das
sprachen,
was
immer
verschwiegen
wird
Lo
nuestro
en
físico
y
mental,
eso
nunca
falla
Das
Unsere,
körperlich
und
geistig,
das
versagt
nie
Sad
Money
Gang
Sad
Money
Gang
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Antonio Igor Moraga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.