zero smg - Sola - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction zero smg - Sola




Sola
Одна
Desde el principio dijo no estaba sola
С самого начала ты говорила, что не одна,
Pero también que ese idiota la controla
Но и то, что этот идиот тебя контролирует,
Que la trata mal y que no la valora
Что обращается с тобой плохо и не ценит тебя.
Baby creo que de dejarlo es
Детка, я думаю, что тебе пора его бросить.
Término con el cabrón ahora sale sola
Порвала с этим козлом, теперь гуляет одна.
La encontré en la barra le dije hola
Встретил тебя у барной стойки, сказал "привет".
Empezó a sonar esa bendita rola
Заиграла эта божественная песня.
Me invitó a bailar, ya nadie la controla
Ты пригласила меня потанцевать, теперь никто тебя не контролирует.
Término con el cabrón ahora sale sola
Порвала с этим козлом, теперь гуляет одна.
La encontré en la barra le dije hola
Встретил тебя у барной стойки, сказал "привет".
Empezó a sonar esa bendita rola
Заиграла эта божественная песня.
Me invitó a bailar, ya nadie la controla
Ты пригласила меня потанцевать, теперь никто тебя не контролирует.
Me invito a beber y a fumar
Ты пригласила меня выпить и покурить.
Dice que ella tiene y lo va a gastar
Говоришь, что у тебя есть деньги и ты готова их потратить.
Que de nada me tengo que preocupar
Что мне не о чем беспокоиться.
Que la vida es una pa solo llorar
Что жизнь одна, чтобы просто плакать.
La soledad es compañera en la tristeza
Одиночество - спутник в печали,
Pero haber votado a ese cabrón no le pesa
Но ты не жалеешь, что бросила этого козла.
Esa relación era un dolor cabeza
Эти отношения были головной болью.
Y si no es a dios, ella no ruega ni reza
И если это не бог, то ты не молишься и не просишь.
lo perdonaste cuando él te engañaba
Ты прощала его, когда он тебя обманывал.
te la jugaste él contigo jugaba
Ты играла по-честному, а он с тобой играл.
A ese cabrón no le importabas
Этому козлу было на тебя наплевать.
Sola y vacia siempre estabas
Одинокой и опустошенной ты всегда была.
Bendecida pide lo que desea amén
Благословенная, проси, чего желаешь, аминь.
Ahora se siente feliz y está bien
Теперь ты чувствуешь себя счастливой и всё хорошо.
Esta pa ganar y gastar cien por cien
Ты готова выигрывать и тратить на все сто.
Cuesta, pero sabe quien es quien
Тяжело, но ты знаешь, кто есть кто.
Término con el cabrón ahora sale sola
Порвала с этим козлом, теперь гуляет одна.
La encontré en la barra le dije hola
Встретил тебя у барной стойки, сказал "привет".
Empezó a sonar esa bendita rola
Заиграла эта божественная песня.
Me invitó a bailar, ya nadie la controla
Ты пригласила меня потанцевать, теперь никто тебя не контролирует.
Término con el cabrón ahora sale sola
Порвала с этим козлом, теперь гуляет одна.
La encontré en la barra le dije hola
Встретил тебя у барной стойки, сказал "привет".
Empezó a sonar esa bendita rola
Заиграла эта божественная песня.
Me invitó a fumar, ella misma lo enrola
Ты пригласила меня покурить, сама скрутила косяк.
Es que ya no le pregunten por él
Только не спрашивайте её о нём.
Hierba trajo, también papel
Травку принесла, и бумажки тоже.
Ella quiere beber como dice anuel
Она хочет пить, как говорит Anuel.
Para borrar el dolor tatuado en su piel
Чтобы стереть боль, вытатуированную на её коже.
Baby eres mucho y mereces tanto
Детка, ты стоишь многого и заслуживаешь так много.
Tal vez no eres santa, él no fue un santo
Может, ты и не святая, но он точно не был святым.
has sanado heridas has frenado llanto
Ты залечила раны, остановила слёзы.
Ahora perrea mientras te canto
Теперь тряси бедрами, пока я тебе пою.
Perrando y llorando en la discoteca
Танцуешь и плачешь в клубе.
Sad Money tatuado en la muñeca
"Sad Money" вытатуировано на запястье.
Está en ganja fumando seca
Куришь травку всухую.
Las amigas que tenía salieron feka
Подруги, что у тебя были, оказались фальшивками.
Las amigas que tenía donde están
Где те подруги, что у тебя были?
Por la espalda ahora la critican
За спиной теперь тебя критикуют.
A salir con ellas ya no la invitan
Тусоваться с ними тебя больше не зовут.
Pero no está sola, ella está con su clan
Но ты не одна, ты со своей командой.





Writer(s): Pablo Igor Moraga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.