Paroles et traduction zero/zero - 1 Scheiß
1 Scheiß
1 Sh*t I Gotta Give
Und
wenn
dir
irgendwer
erzählt,
dass
du
was
musst
And
if
anyone
tells
you
that
you
have
to
do
something
Halt
den
Mittelfinger
hoch
und
mach
dir
Luft
Just
flip
them
the
bird
and
vent
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Do
you
want
to
know
what
I
have
to
do?
Ich
muss
ein′
Scheiß
I
don't
have
to
give
a
sh*t
Wenn
mir
was
nicht
passt
leg'
ich
es
auf
Eis
If
something
doesn't
suit
me,
I
put
it
on
ice
Du
sagst,
das
geht
gar
nicht
You
say
that's
not
possible
Ich
sage
dat
geiht
I
say
it
works
Und
jetzt
komm
mir
nicht
mit
Norm′n
And
now
don't
come
at
me
with
norms
Denn
das
ist
mir
alles
gleich
Because
I
don't
care
about
any
of
that
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Do
you
want
to
know
what
I
have
to
do?
Ich
muss
ein'
Scheiß
I
don't
have
to
give
a
sh*t
Wenn
mir
was
nicht
passt
leg'
ich
es
auf
Eis
If
something
doesn't
suit
me,
I
put
it
on
ice
Du
sagst,
das
geht
gar
nicht
You
say
that's
not
possible
Ich
sage
dat
geiht
I
say
it
works
Und
jetzt
komm
mir
nicht
mit
Norm′n
And
now
don't
come
at
me
with
norms
Denn
das
ist
mir
alles
gleich
Because
I
don't
care
about
any
of
that
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Do
you
want
to
know
what
I
have
to
do?
Im
Prinzip
muss
ich
gar
nichts,
außer
Fressen,
Kacken,
Sterben
Basically,
I
don't
have
to
do
anything,
except
eat,
poop,
die
Wenn
da
nicht
so
viele
Menschen
wär′n,
die
nerven
If
it
weren't
for
so
many
annoying
people
"Aus
dir
soll
doch
mal
was
werden"
"You
should
make
something
of
yourself"
"Werf
dein
Leben
nicht
so
weg"
"Don't
throw
your
life
away"
"Mach
mal
dieses
oder
jenes,
die
Erkenntnis
kommt
zuletzt"
"Do
this
or
that,
realization
comes
last"
Lass
den
Rest
mal
einfach
reden
Just
let
the
rest
talk
Regelt
sich
von
ganz
alleine
manchmal,
glaub
mir
Sometimes
it
sorts
itself
out,
believe
me
Keine
Angst
vor'm
Scheitern,
unsere
Eltern
waren
auch
hier
Don't
be
afraid
of
failure,
our
parents
were
here
too
Und
wenn
dir
irgendwer
erzählt,
dass
du
was
musst
And
if
anyone
tells
you
that
you
have
to
do
something
Halt
den
Mittelfinger
hoch
und
mach
dir
Luft
Just
flip
them
the
bird
and
vent
Und
wenn
dir
irgendwer
erzählt,
dass
es
nicht
passt
And
if
anyone
tells
you
that
it
doesn't
fit
Leg
die
Zweifel
einfach
ab
und
geb
′n
Fuck
Just
put
your
doubts
aside
and
give
a
f*ck
Was
denn?
Dein
Plan
ist
nicht
mein
Plan
What?
Your
plan
is
not
my
plan
Dir
muss
es
nicht
gefallen,
doch
dich
geht
es
einen
Scheiß
an
You
don't
have
to
like
it,
but
it's
none
of
your
damn
business
Wie
ich
meine
Zeit
vertreib,
man
How
I
spend
my
time,
man
Vielleicht
ist
sie
vergeudet
Maybe
it's
wasted
Doch
lieber
geh'
ich
meinen,
als
den
Weg
von
andren
Leuten
But
I'd
rather
go
my
own
way
than
the
way
of
other
people
Und
auf
den
Rest
geschissen
And
to
hell
with
the
rest
Ich
muss
es
wissen
I
have
to
know
Was
sind
Ratschläge
wert,
wenn
sie
mir
scheinbar
nichts
nützen?
What
good
is
advice
if
it
seemingly
does
me
no
good?
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Do
you
want
to
know
what
I
have
to
do?
Ich
muss
ein′
Scheiß
I
don't
have
to
give
a
sh*t
Wenn
mir
was
nicht
passt
leg'
ich
es
auf
Eis
If
something
doesn't
suit
me,
I
put
it
on
ice
Du
sagst,
das
geht
gar
nicht
You
say
that's
not
possible
Ich
sage
dat
geiht
I
say
it
works
Und
jetzt
komm
mir
nicht
mit
Norm′n
And
now
don't
come
at
me
with
norms
Denn
das
ist
mir
alles
gleich
Because
I
don't
care
about
any
of
that
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Do
you
want
to
know
what
I
have
to
do?
Ich
muss
ein'
Scheiß
I
don't
have
to
give
a
sh*t
Wenn
mir
was
nicht
passt
leg'
ich
es
auf
Eis
If
something
doesn't
suit
me,
I
put
it
on
ice
Du
sagst,
das
geht
gar
nicht
You
say
that's
not
possible
Ich
sage
dat
geiht
I
say
it
works
Und
jetzt
komm
mir
nicht
mit
Norm′n
And
now
don't
come
at
me
with
norms
Denn
das
ist
mir
alles
gleich
Because
I
don't
care
about
any
of
that
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Do
you
want
to
know
what
I
have
to
do?
Ich
soll
ein
Haus
bau′n,
Kinder
kriegen,
Hochzeit,
Arbeit,
Rente
I
should
build
a
house,
have
kids,
get
married,
work,
retire
Ich
soll
aufhör'n
zu
trinken,
kiffen,
keine
Zeit
verschwenden
I
should
stop
drinking,
smoking
weed,
wasting
time
Ich
soll
erwachsen
werden,
doch
daran
ist
nicht
zu
denken
I
should
grow
up,
but
that's
out
of
the
question
Ich
hab′
gerade
Zeit
für
mich
wieder
und
für
Pläne
andere
Menschen
I
just
have
time
for
myself
again
and
for
other
people's
plans
Ich
muss
täglich
aufsteh'n,
Arbeit
nervt,
doch
muss
ja
I
have
to
get
up
every
day,
work
sucks,
but
I
have
to
Arbeit
kommt
von
arbeiten,
nicht
grad
daher
dass
man
Lust
hat
Work
comes
from
working,
not
exactly
from
wanting
to
Ich
muss
auf
Ernährung
achten,
Fastfood
ist
tabu
I
have
to
watch
my
diet,
fast
food
is
taboo
Und
muss
irgendetwas
machen,
hab′
ich
gerade
nix
zu
tun
And
I
have
to
do
something,
I
have
nothing
to
do
right
now
Ich
soll
für
später
sparen,
Riester-Rente,
Leben,
Schutz
I
should
save
for
later,
retirement
plan,
life,
protection
Soll
so
viele
Sachen
machen,
doch
hab'
gerade
keine
Lust
Should
do
so
many
things,
but
don't
feel
like
it
right
now
Ich
soll
jetzt
Liebestexte
schreiben,
Schluss
mit
Ironie
I
should
write
love
lyrics
now,
no
more
irony
Soll
mein
Leben
in
die
Hand
nehmen,
aber
will
nicht
nach
Berlin
Should
take
my
life
into
my
own
hands,
but
don't
want
to
go
to
Berlin
Ich
muss
irgendwann
den
Ernst
des
Leben
akzeptieren
I
have
to
accept
the
seriousness
of
life
at
some
point
Aber
finde
es
ganz
lustig
und
bestelle
noch
zwei
Bier
But
I
find
it
quite
funny
and
order
two
more
beers
Ich
muss
so
viele
Dinge
tun,
die
Liste
ist
noch
lang
I
have
so
many
things
to
do,
the
list
is
still
long
Schreib′
noch
irgendetwas
dazu
und
danach
setz'
ich
sie
in
Brand
Write
something
else
on
it
and
then
I'll
set
it
on
fire
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Do
you
want
to
know
what
I
have
to
do?
Ich
muss
ein'
Scheiß
I
don't
have
to
give
a
sh*t
Wenn
mir
was
nicht
passt
leg′
ich
es
auf
Eis
If
something
doesn't
suit
me,
I
put
it
on
ice
Du
sagst,
das
geht
gar
nicht
You
say
that's
not
possible
Ich
sage
dat
geiht
I
say
it
works
Und
jetzt
komm
mir
nicht
mit
Norm′n
And
now
don't
come
at
me
with
norms
Denn
das
ist
mir
alles
gleich
Because
I
don't
care
about
any
of
that
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Do
you
want
to
know
what
I
have
to
do?
Ich
muss
ein'
Scheiß
I
don't
have
to
give
a
sh*t
Wenn
mir
was
nicht
passt
leg′
ich
es
auf
Eis
If
something
doesn't
suit
me,
I
put
it
on
ice
Du
sagst,
das
geht
gar
nicht
You
say
that's
not
possible
Ich
sage
dat
geiht
I
say
it
works
Und
jetzt
komm
mir
nicht
mit
Norm'n
And
now
don't
come
at
me
with
norms
Denn
das
ist
mir
alles
gleich
Because
I
don't
care
about
any
of
that
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Do
you
want
to
know
what
I
have
to
do?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Mathiesen, Stefan Watermann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.