zero/zero - 1 Scheiß - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction zero/zero - 1 Scheiß




1 Scheiß
1 Sh*t I Gotta Give
Und wenn dir irgendwer erzählt, dass du was musst
And if anyone tells you that you have to do something
Halt den Mittelfinger hoch und mach dir Luft
Just flip them the bird and vent
Willst du wissen was ich muss?
Do you want to know what I have to do?
Ich muss ein′ Scheiß
I don't have to give a sh*t
Wenn mir was nicht passt leg' ich es auf Eis
If something doesn't suit me, I put it on ice
Du sagst, das geht gar nicht
You say that's not possible
Ich sage dat geiht
I say it works
Und jetzt komm mir nicht mit Norm′n
And now don't come at me with norms
Denn das ist mir alles gleich
Because I don't care about any of that
Willst du wissen was ich muss?
Do you want to know what I have to do?
Ich muss ein' Scheiß
I don't have to give a sh*t
Wenn mir was nicht passt leg' ich es auf Eis
If something doesn't suit me, I put it on ice
Du sagst, das geht gar nicht
You say that's not possible
Ich sage dat geiht
I say it works
Und jetzt komm mir nicht mit Norm′n
And now don't come at me with norms
Denn das ist mir alles gleich
Because I don't care about any of that
Willst du wissen was ich muss?
Do you want to know what I have to do?
Im Prinzip muss ich gar nichts, außer Fressen, Kacken, Sterben
Basically, I don't have to do anything, except eat, poop, die
Wenn da nicht so viele Menschen wär′n, die nerven
If it weren't for so many annoying people
"Aus dir soll doch mal was werden"
"You should make something of yourself"
"Werf dein Leben nicht so weg"
"Don't throw your life away"
"Mach mal dieses oder jenes, die Erkenntnis kommt zuletzt"
"Do this or that, realization comes last"
Lass den Rest mal einfach reden
Just let the rest talk
Regelt sich von ganz alleine manchmal, glaub mir
Sometimes it sorts itself out, believe me
Keine Angst vor'm Scheitern, unsere Eltern waren auch hier
Don't be afraid of failure, our parents were here too
Und wenn dir irgendwer erzählt, dass du was musst
And if anyone tells you that you have to do something
Halt den Mittelfinger hoch und mach dir Luft
Just flip them the bird and vent
Und wenn dir irgendwer erzählt, dass es nicht passt
And if anyone tells you that it doesn't fit
Leg die Zweifel einfach ab und geb ′n Fuck
Just put your doubts aside and give a f*ck
Was denn? Dein Plan ist nicht mein Plan
What? Your plan is not my plan
Dir muss es nicht gefallen, doch dich geht es einen Scheiß an
You don't have to like it, but it's none of your damn business
Wie ich meine Zeit vertreib, man
How I spend my time, man
Vielleicht ist sie vergeudet
Maybe it's wasted
Doch lieber geh' ich meinen, als den Weg von andren Leuten
But I'd rather go my own way than the way of other people
Und auf den Rest geschissen
And to hell with the rest
Ich muss es wissen
I have to know
Was sind Ratschläge wert, wenn sie mir scheinbar nichts nützen?
What good is advice if it seemingly does me no good?
Willst du wissen was ich muss?
Do you want to know what I have to do?
Ich muss ein′ Scheiß
I don't have to give a sh*t
Wenn mir was nicht passt leg' ich es auf Eis
If something doesn't suit me, I put it on ice
Du sagst, das geht gar nicht
You say that's not possible
Ich sage dat geiht
I say it works
Und jetzt komm mir nicht mit Norm′n
And now don't come at me with norms
Denn das ist mir alles gleich
Because I don't care about any of that
Willst du wissen was ich muss?
Do you want to know what I have to do?
Ich muss ein' Scheiß
I don't have to give a sh*t
Wenn mir was nicht passt leg' ich es auf Eis
If something doesn't suit me, I put it on ice
Du sagst, das geht gar nicht
You say that's not possible
Ich sage dat geiht
I say it works
Und jetzt komm mir nicht mit Norm′n
And now don't come at me with norms
Denn das ist mir alles gleich
Because I don't care about any of that
Willst du wissen was ich muss?
Do you want to know what I have to do?
Ich soll ein Haus bau′n, Kinder kriegen, Hochzeit, Arbeit, Rente
I should build a house, have kids, get married, work, retire
Ich soll aufhör'n zu trinken, kiffen, keine Zeit verschwenden
I should stop drinking, smoking weed, wasting time
Ich soll erwachsen werden, doch daran ist nicht zu denken
I should grow up, but that's out of the question
Ich hab′ gerade Zeit für mich wieder und für Pläne andere Menschen
I just have time for myself again and for other people's plans
Ich muss täglich aufsteh'n, Arbeit nervt, doch muss ja
I have to get up every day, work sucks, but I have to
Arbeit kommt von arbeiten, nicht grad daher dass man Lust hat
Work comes from working, not exactly from wanting to
Ich muss auf Ernährung achten, Fastfood ist tabu
I have to watch my diet, fast food is taboo
Und muss irgendetwas machen, hab′ ich gerade nix zu tun
And I have to do something, I have nothing to do right now
Ich soll für später sparen, Riester-Rente, Leben, Schutz
I should save for later, retirement plan, life, protection
Soll so viele Sachen machen, doch hab' gerade keine Lust
Should do so many things, but don't feel like it right now
Ich soll jetzt Liebestexte schreiben, Schluss mit Ironie
I should write love lyrics now, no more irony
Soll mein Leben in die Hand nehmen, aber will nicht nach Berlin
Should take my life into my own hands, but don't want to go to Berlin
Ich muss irgendwann den Ernst des Leben akzeptieren
I have to accept the seriousness of life at some point
Aber finde es ganz lustig und bestelle noch zwei Bier
But I find it quite funny and order two more beers
Ich muss so viele Dinge tun, die Liste ist noch lang
I have so many things to do, the list is still long
Schreib′ noch irgendetwas dazu und danach setz' ich sie in Brand
Write something else on it and then I'll set it on fire
Willst du wissen was ich muss?
Do you want to know what I have to do?
Ich muss ein' Scheiß
I don't have to give a sh*t
Wenn mir was nicht passt leg′ ich es auf Eis
If something doesn't suit me, I put it on ice
Du sagst, das geht gar nicht
You say that's not possible
Ich sage dat geiht
I say it works
Und jetzt komm mir nicht mit Norm′n
And now don't come at me with norms
Denn das ist mir alles gleich
Because I don't care about any of that
Willst du wissen was ich muss?
Do you want to know what I have to do?
Ich muss ein' Scheiß
I don't have to give a sh*t
Wenn mir was nicht passt leg′ ich es auf Eis
If something doesn't suit me, I put it on ice
Du sagst, das geht gar nicht
You say that's not possible
Ich sage dat geiht
I say it works
Und jetzt komm mir nicht mit Norm'n
And now don't come at me with norms
Denn das ist mir alles gleich
Because I don't care about any of that
Willst du wissen was ich muss?
Do you want to know what I have to do?





Writer(s): Alexander Mathiesen, Stefan Watermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.