zero/zero - 1 Scheiß - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction zero/zero - 1 Scheiß




Und wenn dir irgendwer erzählt, dass du was musst
И если кто-нибудь скажет вам, что вам нужно что-то
Halt den Mittelfinger hoch und mach dir Luft
Поднимите средний палец и подышите воздухом
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что мне нужно?
Ich muss ein′ Scheiß
Мне нужно трахнуть
Wenn mir was nicht passt leg' ich es auf Eis
Если что-то мне не подходит, я положу это на лед
Du sagst, das geht gar nicht
Ты говоришь, что это совсем не так
Ich sage dat geiht
Я говорю geiht dat
Und jetzt komm mir nicht mit Norm′n
И теперь не приходи ко мне с нормой
Denn das ist mir alles gleich
Потому что для меня все равно
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что мне нужно?
Ich muss ein' Scheiß
Мне нужно трахнуть
Wenn mir was nicht passt leg' ich es auf Eis
Если что-то мне не подходит, я положу это на лед
Du sagst, das geht gar nicht
Ты говоришь, что это совсем не так
Ich sage dat geiht
Я говорю geiht dat
Und jetzt komm mir nicht mit Norm′n
И теперь не приходи ко мне с нормой
Denn das ist mir alles gleich
Потому что для меня все равно
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что мне нужно?
Im Prinzip muss ich gar nichts, außer Fressen, Kacken, Sterben
В принципе, мне вообще ничего не нужно, кроме как есть, какать, умирать
Wenn da nicht so viele Menschen wär′n, die nerven
Если бы не так много людей, нервы
"Aus dir soll doch mal was werden"
"Из тебя хоть что-то должно получиться"
"Werf dein Leben nicht so weg"
"Не бросай свою жизнь так"
"Mach mal dieses oder jenes, die Erkenntnis kommt zuletzt"
"Сделай то или иное, осознание придет последним"
Lass den Rest mal einfach reden
Просто позволь остальным поговорить
Regelt sich von ganz alleine manchmal, glaub mir
Иногда он управляет собой сам по себе, поверь мне
Keine Angst vor'm Scheitern, unsere Eltern waren auch hier
Не бойтесь неудачи, наши родители тоже были здесь
Und wenn dir irgendwer erzählt, dass du was musst
И если кто-нибудь скажет вам, что вам нужно что-то
Halt den Mittelfinger hoch und mach dir Luft
Поднимите средний палец и подышите воздухом
Und wenn dir irgendwer erzählt, dass es nicht passt
И если кто-нибудь скажет вам, что это не подходит
Leg die Zweifel einfach ab und geb ′n Fuck
А теперь все эти сомнения просто время от geb 'n Fuck
Was denn? Dein Plan ist nicht mein Plan
Что? Твой план-это не мой план
Dir muss es nicht gefallen, doch dich geht es einen Scheiß an
Тебе это не должно нравиться, но это твое дерьмо
Wie ich meine Zeit vertreib, man
Как я трачу свое время, человек
Vielleicht ist sie vergeudet
Может быть, она впустую
Doch lieber geh' ich meinen, als den Weg von andren Leuten
Но я имею в виду, что лучше уйти, чем уйти от людей Андрена
Und auf den Rest geschissen
И облажался на остальных
Ich muss es wissen
Мне нужно знать
Was sind Ratschläge wert, wenn sie mir scheinbar nichts nützen?
Что стоит советов, если они, по-видимому, не приносят мне никакой пользы?
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что мне нужно?
Ich muss ein′ Scheiß
Мне нужно трахнуть
Wenn mir was nicht passt leg' ich es auf Eis
Если что-то мне не подходит, я положу это на лед
Du sagst, das geht gar nicht
Ты говоришь, что это совсем не так
Ich sage dat geiht
Я говорю geiht dat
Und jetzt komm mir nicht mit Norm′n
И теперь не приходи ко мне с нормой
Denn das ist mir alles gleich
Потому что для меня все равно
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что мне нужно?
Ich muss ein' Scheiß
Мне нужно трахнуть
Wenn mir was nicht passt leg' ich es auf Eis
Если что-то мне не подходит, я положу это на лед
Du sagst, das geht gar nicht
Ты говоришь, что это совсем не так
Ich sage dat geiht
Я говорю geiht dat
Und jetzt komm mir nicht mit Norm′n
И теперь не приходи ко мне с нормой
Denn das ist mir alles gleich
Потому что для меня все равно
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что мне нужно?
Ich soll ein Haus bau′n, Kinder kriegen, Hochzeit, Arbeit, Rente
Я должен построить дом, завести детей, свадьбу, работу, пенсию
Ich soll aufhör'n zu trinken, kiffen, keine Zeit verschwenden
Я должен перестать пить, курить, не тратить время впустую
Ich soll erwachsen werden, doch daran ist nicht zu denken
Пусть я повзрослею, но об этом не стоит думать
Ich hab′ gerade Zeit für mich wieder und für Pläne andere Menschen
У меня просто есть время для себя снова и для планов других людей
Ich muss täglich aufsteh'n, Arbeit nervt, doch muss ja
Мне нужно вставать ежедневно, работа раздражает, но, должно быть,
Arbeit kommt von arbeiten, nicht grad daher dass man Lust hat
Работа происходит от работы, а не от степени, поэтому у вас есть желание
Ich muss auf Ernährung achten, Fastfood ist tabu
Мне нужно следить за питанием, фаст-фуд-табу
Und muss irgendetwas machen, hab′ ich gerade nix zu tun
И должен что-то сделать, мне сейчас нечего делать
Ich soll für später sparen, Riester-Rente, Leben, Schutz
Я должен сэкономить на потом, Ристер-пенсия, жизнь, защита
Soll so viele Sachen machen, doch hab' gerade keine Lust
Я должен делать так много вещей, но сейчас мне не хочется
Ich soll jetzt Liebestexte schreiben, Schluss mit Ironie
Пусть я сейчас напишу любовные тексты, хватит с меня иронии
Soll mein Leben in die Hand nehmen, aber will nicht nach Berlin
Пусть возьмет мою жизнь в свои руки, но не хочет ехать в Берлин
Ich muss irgendwann den Ernst des Leben akzeptieren
В какой-то момент мне придется принять серьезность жизни
Aber finde es ganz lustig und bestelle noch zwei Bier
Но найдите это довольно забавным и закажите еще два пива
Ich muss so viele Dinge tun, die Liste ist noch lang
Мне нужно сделать так много вещей, список все еще длинный
Schreib′ noch irgendetwas dazu und danach setz' ich sie in Brand
Напиши еще что-нибудь по этому поводу, и после этого я подожгу их
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что мне нужно?
Ich muss ein' Scheiß
Мне нужно трахнуть
Wenn mir was nicht passt leg′ ich es auf Eis
Если что-то мне не подходит, я положу это на лед
Du sagst, das geht gar nicht
Ты говоришь, что это совсем не так
Ich sage dat geiht
Я говорю geiht dat
Und jetzt komm mir nicht mit Norm′n
И теперь не приходи ко мне с нормой
Denn das ist mir alles gleich
Потому что для меня все равно
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что мне нужно?
Ich muss ein' Scheiß
Мне нужно трахнуть
Wenn mir was nicht passt leg′ ich es auf Eis
Если что-то мне не подходит, я положу это на лед
Du sagst, das geht gar nicht
Ты говоришь, что это совсем не так
Ich sage dat geiht
Я говорю geiht dat
Und jetzt komm mir nicht mit Norm'n
И теперь не приходи ко мне с нормой
Denn das ist mir alles gleich
Потому что для меня все равно
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что мне нужно?





Writer(s): Alexander Mathiesen, Stefan Watermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.