zero/zero - Geh arbeiten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction zero/zero - Geh arbeiten




Ich chill auffer Couch, jaja
Я остужаю диван, да, да.
Ich chill aufm Bett, jaja
Я остужусь на кровати, даха
Ich chill aufm Balkon, jaja
Я остужусь на балконе, даха
(Ich chille, ich-ich chille) jaja
охлаждаю, я-я охлаждаю) даха
Und du gehst für mich
И ты идешь за мной
Arbeiten
Работать
Genderrollen sind nicht mein ding
Гендерные роли - это не мое дело
Also geh für mich
Так что иди за мной
Geh Arbeiten
Иди Работать
Wir sind gleichberechtigt, Simsalabim!
Мы на равных, Симсалабим!
Frau, geh ruhig
Женщина, иди спокойно
Das bisschen Haushalt macht sich von ganz allein sagt meine Frau
Немного домашнего хозяйства происходит само по себе, говорит моя жена
Also gebe ich kleinbei, weil sie meine Kleidung kauft
Поэтому я даю Кляйну, потому что она покупает мою одежду
Meine Rechnung zahlt sie auch, denn aus dem Prototyp des Kerls
Мой счет она тоже оплачивает, потому что из прототипа парня
Sie macht Batzen auf der Arbeit, ich die Kottbüllar am Herd
Она делает порции на работе, я кладу котелок на плиту
Warum sollte ich mich wehrn? Sie macht Business, ich die Wäsche
Почему я должен сопротивляться? Она занимается бизнесом, я стираю белье
Häng im Park mit 15 Muttis ab und trinke Sektchen
Тусуйтесь в парке с 15 мамами и пейте шампанское
Gepfiffen auf Respekte, mein lieber Frau Gesangsverein
Свистнул на почтение, моя дорогая госпожа певческий клуб
Jeder der nicht gendert wird in Zukunft von mir angezeigt
Любой, кто не изменился, будет показан мной в будущем
Was seid ihr denn für Lappinen, lohnt sich doch schon
Что вы за Лаппинен, стоит того
Ich häng auf der Couch, sie derweil im Großraumbüro
Я повисаю на диване, а вы тем временем в кабинете в большой комнате
Ey das ist neunundsechzig Teamarbeit, alle Macht den Muttis
Эй, это шестьдесят девять командных работ, все делают маму
Der Doktorin macht Geschäfte, trägt dabei Carlo Colucci
Доктор занимается бизнесом, при этом носит Карло Колуччи
Warum sollte ich mich wehrn, das ist das Matriachat
Почему я должен сопротивляться, это матриахат
Frag deine Ma, das ist das, was es da damals nicht gab
Спроси свою ма, это то, чего тогда не было
Es ist Rollentausch, Seitenwechsel, ham' wir uns verdient
Это смена ролей, смена сторон, мы заслуживаем
Zeiten ändern sich zwar nie, doch die Rechnung geht auf sie
Хотя времена никогда не меняются, счет идет на вас
Ich chill auffer Couch, jaja
Я остужаю диван, да, да.
Ich chill aufm Bett, jaja
Я остужусь на кровати, даха
Ich chill aufm Balkon, jaja
Я остужусь на балконе, даха
(Ich chille, ich chille) jaja
охлаждаю, я охлаждаю) даха
Und du gehst für mich
И ты идешь за мной
Arbeiten
Работать
Genderrollen sind nicht mein ding
Гендерные роли - это не мое дело
Also geh für mich
Так что иди за мной
Geh Arbeiten
Иди Работать
Wir sind gleichberechtigt, Simsalabim!
Мы на равных, Симсалабим!
Frau, geh für mich
Женщина, иди за мной
Du lebst den Traum, Emma
Ты живешь мечтой, Эмма
Kein Grund hier noch schwarzer zu malen
Здесь нет причин рисовать чернее
Dein Recht so fest umschlossen wie dein Job mit Rahmenvertrag
Ваше право так же прочно закреплено, как и ваша работа с рамочным контрактом
Du bist die Mum, du musst zahl'n, ich mach kein Drama, bin brav
Ты мама, ты должна заплатить, я не устраиваю драму, я храбрая
Denn heutzutage geht das klar, ich putz das Bad jeden Tag
Потому что в наши дни все ясно, я чистю ванную каждый день
Männer hinter den Herd, halt das Outfit leger
Мужчины за плитой, держи наряд повседневным
Während sie im Businesslook den Herrn den Rausschmiss erklärt
В то время как она в деловом взгляде объясняет господину выходку
Ich muss Hausstaub entfern', Baby nenn mich Mister Proper
Мне нужно убрать домашнюю пыль', детка, зови меня Мистер Пропер
Hol' die Kinder von der Schule oder bringe sie zum Doktor
Забери детей из школы или отведи их к доктору
Locker weg, Daddy macht das schon, Papa hat Spaß
Расслабься, папа уже делает это, папа веселится
Mama kämpft derweil entschlossen gegens Patriarchat
Мама тем временем решительно борется с патриархатом
Jochen Sauer weiß bescheid, Prince Philip kennt es auch
Йохен Зауэр знает, принц Филипп тоже знает
Hinter jeder starken Frau steht irgendein Typ den sie braucht
За каждой сильной женщиной стоит какой-то парень, который ей нужен
Aber den kennt keine Sau, tja das Los des großen Mannes
Но ни одна свиноматка не знает, ну, жребий великого человека
Sie entfernen sich von uns und wir den Bodensatz aus Pfannen
Они удаляются от нас, и мы снимаем набор пола с кастрюль
Chauvi's drohn mit großer Klappe, aber unterm Strich zählt
Беспилотник Шови с большим клапаном, но суть в том, что имеет значение
Wenn sie unbedingt will, warum sollte ich gehen
Если она отчаянно хочет, почему я должен уйти
Ich chill auffer Couch, jaja
Я остужаю диван, да, да.
Ich chill aufm Bett, jaja
Я остужусь на кровати, даха
Ich chill aufm Balkon, jaja
Я остужусь на балконе, даха
(Ich chille, ich chille) jaja
охлаждаю, я охлаждаю) даха
Und du gehst für mich
И ты идешь за мной
Arbeiten
Работать
Genderrollen sind nicht mein ding
Гендерные роли - это не мое дело
Also geh für mich
Так что иди за мной
Geh Arbeiten
Иди Работать
Wir sind gleichberechtigt, Simsalabim!
Мы на равных, Симсалабим!
Frau, geh für mich
Женщина, иди за мной





Writer(s): Alexander Mathiesen, Stefan Watermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.