zero/zero - Ich vermiss mich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction zero/zero - Ich vermiss mich




Ich vermiss mich
I miss myself
Ich find' dich voll schön wenn, das Licht ausgeht
I think you're really beautiful when, the lights go out
Und du bist voll nett, wenn ich nicht mit dir red'
And you're really nice, when I don't talk to you
Ey mich trifft der Schlag, immer wenn ich dich seh'
Hey, I get a shock, whenever I see you
Yeah, ich sag' fick dich
Yeah, I say f*ck you
Ich find den Weg zur Tür alleine
I can find my way to the door by myself
Ich vermiss mich, Geh
I miss myself, go away
Ich hab vergessen, wer ich bin
I've forgotten who I am
Ich weiß nicht mehr, wer ich mal war
I don't know who I used to be anymore
Mit jedem Tag, an dem du da warst
Every day that you were there
Nahmst du etwas mit in's Grab
You took something with you to the grave
Von dem Kerl ist nicht's mehr da
Nothing's left of that guy anymore
Ich ließ ihn geh'n für dich, das war's
I let him go for you, that was it
Anstatt Glas für Glas in Bar's
Instead of glass after glass in bars
Lag ich nur planlos in dein' Armen
I just lay aimlessly in your arms
Klar hatte ich die Wahl
Sure I had the choice
Doch Liebe macht den Mensch behindert
But love makes a person disabled
Ich werd' nie so sein wie du
I will never be like you
Nie der Vater deiner Kinder
Never the father of your children
Lieber alt, allein, verbittert
Rather old, lonely, and bitter
Als mit dir an meiner Seite
Than with you at my side
Ich piss' wieder im Stehen
I'll piss standing up again
Und lass die Tür auf beim Scheißen
And leave the door open when I sh*t
Ich bin nicht erwachsen, du bist gefühlte hundert
I'm not grown up, you feel like you're a hundred
Ich bin jetzt unabhängig, ich hole mir einen ruter
I'm independent now, I'll pick up a hooker
Du wolltest mich verändern, ich war nie gut genug
You wanted to change me, I was never good enough
Wir waren nie ein Paar, am Ende zählst nur du
We were never a couple, in the end only you count
Nie wieder sonntags bei deinen Eltern
Never again Sundays with your parents
Nie mehr sein was ich nicht bin
Never again being what I'm not
Nicht mehr heile Welt zum Schein
No more pretending everything is ok
Obwohl es eigentlich nicht stimmt
Though it's actually not true
Und ich bin schon drüber weg
And I'm already over it
Nur rast' ich aus bei deinem Anblick
I just go crazy when I see you
Ich würd' dich so gern hassen, aber kann nicht
I would love to hate you, but I can't
Ich find' dich voll schön wenn, das Licht ausgeht
I think you're really beautiful when, the lights go out
Und du bist voll nett, wenn ich nicht mit dir red'
And you're really nice, when I don't talk to you
Ey mich trifft der Schlag, immer wenn ich dich seh'
Hey, I get a shock, whenever I see you
Yeah, ich sag' fick dich
Yeah, I say f*ck you
Ich find den Weg zur Tür alleine
I can find my way to the door by myself
Ich vermiss mich, Geh
I miss myself, go away
Ich bin ein freier Mann, Schürzenjäger, etwas aus der Form
I'm a free man, a womanizer, a little out of shape
Hab den Satz mit X beendet, doch hab' jetzt das letzte Wort
I ended the sentence with X, but now I have the last word
Und ich geb' dem Gaul die Sporen, bin der neue Chef im Dorf
And I give the horse the spurs, I'm the new boss in the village
Ich bleib weg solang ich will, fühle mich wie neu geboren
I'll stay away as long as I want, I feel like I'm born again
Ab jetzt ist Samstag Fußballabend
From now on Saturday is football night
Nerv nicht, Schalke spielt
Don't bother me, Schalke is playing
Ich ernähre mich von Pizza, Bier und Aspirin
I live on pizza, beer, and aspirin
X-Box spielen, kiffe viel
Playing X-Box, smoking a lot of weed
Der Tag gehört jetzt wieder mir
The day belongs to me again
Die Welt dreht sich um mich, anstatt um mein gespieltes "Wir"
The world revolves around me, instead of my feigned "we"
Ich lass' den Abwasch stehen, ich bin ein Lebemann
I leave the dishes, I'm a bon vivant
Soll'n die Nachbarn reden
Let the neighbors talk
Ich lass mich gehen, verdammt
I'm letting myself go, dammit
Ich bring' den Müll nicht runter, nein, ich begehre auf
I won't take the trash out, no, I'm rebelling
Wir machen uns zu Sklaven, nur wegen einer Frau
We make ourselves slaves, just because of a woman
Und beim baggern fehlt Routine, doch der Einsatz macht es wett
And there's no routine in digging, but the effort makes up for it
Du hast einen neuen Freund, ich habe Sex
You have a new boyfriend, I have sex
Schöne Grüße von dei'm Ex, ich bin fast schon drüber weg
Best regards from your ex, I'm almost over it
Und die Welt bleibt nur kurz stehen
And the world only stops for a moment
Wenn ich dich treff', echt
When I meet you, really
Ich find' dich voll schön wenn, das Licht ausgeht
I think you're really beautiful when, the lights go out
Und du bist voll nett, wenn ich nicht mit dir red'
And you're really nice, when I don't talk to you
Ey mich trifft der Schlag, immer wenn ich dich seh'
Hey, I get a shock, whenever I see you
Yeah, ich sag' fick dich
Yeah, I say f*ck you
Ich find den Weg zur Tür alleine
I can find my way to the door by myself
Ich vermiss mich, Geh
I miss myself, go away





Writer(s): Alexander Mathiesen, Stefan Watermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.