Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
keep
this
shit
inside
Und
ich
behalte
das
alles
in
mir
Yeah,
I
tend
to
runaway
to
places
Ja,
ich
neige
dazu,
an
Orte
zu
fliehen
Yeah,
you
get
it
Ja,
du
verstehst
es
Yeah,
I
tend
to
runaway
to
places,
you
ain't
ever
seen
Ja,
ich
neige
dazu,
an
Orte
zu
fliehen,
die
du
nie
gesehen
hast
And
I
keep
this
shit
inside,
'cause
I
don't
wanna
let
you
in
Und
ich
behalte
das
alles
in
mir,
weil
ich
dich
nicht
reinlassen
will
And
I
keep
on
thinkin',
I
keep
on
wishin'
Und
ich
denke
immer
weiter,
ich
wünsche
immer
weiter
That
one
day
I'll
wake
up
and
see
it
different
Dass
ich
eines
Tages
aufwache
und
es
anders
sehe
I
tend
to
runaway
to
places,
you
ain't
ever
seen
Ich
neige
dazu,
an
Orte
zu
fliehen,
die
du
nie
gesehen
hast
I
woke
up,
thinkin'
that
I
have
you
but
I
don't
Ich
bin
aufgewacht
und
dachte,
ich
hätte
dich,
aber
das
tue
ich
nicht
If
I
hit
you
back,
will
you
take
me
back?
Wenn
ich
mich
bei
dir
melde,
nimmst
du
mich
dann
zurück?
Oh
no
you
won't,
but
I
get
it
Oh
nein,
das
wirst
du
nicht,
aber
ich
verstehe
es
I
don't
hurt
you
and
you
hurt
me
Ich
verletze
dich
nicht
und
du
verletzt
mich
But
it's
our
world
just
two
of
us,
using
big
words
and
they
cut
deep
Aber
es
ist
unsere
Welt,
nur
wir
zwei,
benutzen
große
Worte,
und
sie
schneiden
tief
Fake
love
dreams,
I
don't
want
sleep
Falsche
Liebesträume,
ich
will
nicht
schlafen
Shawty
tell
me,
do
you
want
me?
Kleine,
sag
mir,
willst
du
mich?
I
don't
hear
the
applause,
I
just
want
what
they
would
see
Ich
höre
den
Applaus
nicht,
ich
will
nur,
was
sie
sehen
würden
Yeah
onetime
for
these
minds,
isolated
on
my
lonely
Ja,
einmal
für
diese
Gedanken,
isoliert
in
meiner
Einsamkeit
Yeah
onetime
for
these
thoughts,
bet
you
know
that
they
haunt
me
Ja,
einmal
für
diese
Gedanken,
du
weißt
sicher,
dass
sie
mich
verfolgen
You
got
a
phone,
hit
me
whenever
you
chillin'
alone
Du
hast
ein
Telefon,
melde
dich,
wann
immer
du
alleine
chillst
I'll
let
you
know
cause
you
know
Ich
lasse
es
dich
wissen,
denn
du
weißt
Together
we
broke,
I
really
wish
you
had
a
clone
Zusammen
sind
wir
pleite,
ich
wünschte
wirklich,
du
hättest
einen
Klon
I
need
some
help,
no
loan
kicked
this
shit
on
my
own
Ich
brauche
Hilfe,
kein
Darlehen,
habe
das
Ding
alleine
durchgezogen
Realized
where
it
goes,
they
don't
care
about
your
health
Habe
erkannt,
wohin
es
führt,
sie
kümmern
sich
nicht
um
deine
Gesundheit
They
just
really
wanna
post
Sie
wollen
eigentlich
nur
posten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Cornell Randolph, Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.