¡MAYDAY! - Minute To Midnight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ¡MAYDAY! - Minute To Midnight




I′ve had my patience tested many times
Мое терпение испытывали много раз.
Many minutes on many nights
Много минут в течение многих ночей.
Suppressed my rage into the darkness, but it came to light
Я подавил свой гнев во тьме, но он проник на свет.
Insane right? This planet has gone bananas, it's crazy ripe
Эта планета сошла с ума, она безумно созрела.
Now we can′t even get on a stage and mic when I'm paid to write
Теперь мы даже не можем выйти на сцену с микрофоном, когда мне платят за то, что я пишу.
Minor detail 'cause we got bigger fish to fry
Незначительная деталь, потому что нам нужно жарить рыбу покрупнее.
Global scams and local lands are holding hands to split the die
Глобальные аферы и местные земли держатся за руки, чтобы разделить жребий.
Fifty-fifty, the odds are shifty so get your knives
Пятьдесят на пятьдесят, шансы невелики, так что бери свои ножи.
And get ′em quickly ′cause I'm ′bout ready to flip and dive
И хватай их побыстрее, потому что я почти готов перевернуться и нырнуть.
Burn this whole fucking castle to thе ground and char
Сожги весь этот чертов замок дотла и обугли
'Cause it′s starting to feel like I'm in a house of cards
Потому что мне начинает казаться, что я нахожусь в Карточном домике.
Spit firе so long I got me a mouth of scars
Я так долго плевался огнем, что у меня во рту остались шрамы.
Made a lot but also not enough to route the car
Сделал много, но и не достаточно, чтобы направить машину.
Driving Daisy blindfolded like "You vibin′ lady?"
Веду Дейзи с завязанными глазами, типа: "Ты вибрируешь, леди?"
See says "Enjoy the journey"
Смотри, говорит: "наслаждайся путешествием".
I said "You drive me crazy"
Я сказал: "Ты сводишь меня с ума".
Mind so violent lately, they cannot sedate me
Разум в последнее время так силен, что они не могут успокоить меня.
Time is flying high lately
В последнее время Время летит высоко
It's a minute to midnight
До полуночи одна минута.
It's a minute to midnight
До полуночи одна минута.
It′s a minute to midnight
До полуночи одна минута.
It′s a minute to midnight
До полуночи одна минута.
It's a minute to-
Всего минута, чтобы ...
Now we talking ′bout divine new moralities
Теперь мы говорим о божественной новой морали
So many dropped out, we broke down the philosophy
Так много бросило учебу, что мы сломали философию.
And every time I look around, another ounce surrounding me
И каждый раз, когда я оглядываюсь, меня окружает еще одна унция.
Try'na get the last little piece of my sanity
Попробуй забрать последний кусочек моего здравомыслия.
But I′m a different type, I'm a different breed
Но я другой тип, я другой породы.
Got a new geography, started to ascend to a higher feed
Получил новую географию, начал подниматься на более высокую высоту.
And everything we needed doesn′t seem like it outta be
И все, что нам было нужно, кажется, не так уж и плохо.
So every time I wake up, all I see is the outer me
Поэтому каждый раз, когда я просыпаюсь, я вижу только внешнюю себя.
Embellish the ups, never the downs
Приукрашивайте взлеты, а не падения.
They always wanna make it look good and never show how
Они всегда хотят чтобы все выглядело хорошо и никогда не показывают как
They turn around and signing the hooks, but hide in the crowd
Они оборачиваются и подписывают крючки, но прячутся в толпе.
They kill you with a quick little look, fake little crown
Они убивают тебя одним мимолетным взглядом, фальшивой коронкой.
But homie I can sense what it is, see through the lies
Но, братан, я чувствую, что это такое, вижу сквозь ложь.
If only let 'em know where you live, there's nowhere to hide
Если бы только они знали, где ты живешь, тебе негде было бы спрятаться.
I guess I′m going out on a limb, fuck a disguise
Наверное, я иду на риск, к черту маскировку
Look around, it always feel like the same time
Оглянись вокруг, мне всегда кажется, что это одно и то же время
It′s a minute to midnight
До полуночи одна минута.
It's a minute to midnight
До полуночи одна минута.
It′s a minute to midnight
До полуночи одна минута.
It's a minute to midnight
До полуночи одна минута.
It′s a minute to-
Всего минута, чтобы ...
It's a minute to midnight
До полуночи одна минута.
It′s a minute to-
Всего минута, чтобы ...





Writer(s): Andrews Mujica, Benjamin Miller, Bernardo Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.