Monsieur -
¥EM
,
Madame
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
in
questo
mondo
l'importante
è
far
falli
Wenn
in
dieser
Welt
das
Wichtigste
ist,
Fehler
zu
machen
Ma
in
un
secondo
ci
sentiamo
farfalle
Aber
in
einer
Sekunde
fühlen
wir
uns
wie
Schmetterlinge
Dammi
un
motivo
per
cui
non
dovrei
farli
Gib
mir
einen
Grund,
warum
ich
sie
nicht
machen
sollte
Guardami
da
dentro
e
dopo
guarda
un
po'
fuori
Sieh
mich
von
innen
an
und
dann
schau
mal
nach
draußen
Non
mi
sento
apposto,
però
ho
comprato
i
fiori
Ich
fühle
mich
nicht
gut,
aber
ich
habe
Blumen
gekauft
Sento
male,
ma
le
sento
tutte
le
voci
Ich
fühle
mich
schlecht,
aber
ich
höre
alle
Stimmen
Ne
riparleremo
quando
avrò
in
testa
gli
allori
Wir
reden
darüber,
wenn
ich
Lorbeeren
auf
dem
Kopf
habe
Mi
incollo
sopra
i
libri
come
coccoina
Ich
klebe
an
Büchern
wie
Kokain
Un
altro
babbo
che
fa
il
cocco
di
ma'
Ein
weiterer
Vater,
der
den
Liebling
von
Mama
spielt
Ripete
la
tua
storia
come
cocorita
Wiederholt
deine
Geschichte
wie
ein
Papagei
Non
hai
mai
visto
nulla
a
parte
porro
e
fica
Du
hast
nie
etwas
anderes
gesehen
außer
Lauch
und
Fotze
La
senti
questa
crema,
Willy
Wonka
Spürst
du
diese
Creme,
Willy
Wonka
Un
alito
che
tema
la
tua
bocca
Ein
Atemzug,
vor
dem
dein
Mund
Angst
hat
Il
mio
frate
in
depre,
ma
acuta
Mein
Bruder
ist
deprimiert,
aber
scharfsinnig
Ma
hakuna
matata
che
passa
come
questa
pula
Aber
Hakuna
Matata,
das
vergeht
wie
diese
Bullen
La
banda
più
larga
come
la
cintura
Die
breiteste
Bande,
wie
der
Gürtel
Malata
di
lusso,
malati
a
divulga
Süchtig
nach
Luxus,
süchtig
danach,
es
preiszugeben
Come
l'attenzione
sto
in
fissa
Wie
die
Aufmerksamkeit
bin
ich
besessen
Io
non
ho
paura
di
alzarmi
dal
letto
per
sputare
sangue
Ich
habe
keine
Angst,
aus
dem
Bett
aufzustehen,
um
Blut
zu
spucken
Ma
ho
paura
di
crepare
senza
essere
vista
Aber
ich
habe
Angst
zu
sterben,
ohne
gesehen
zu
werden
E
dimmi
come
si
sta
Und
sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt
Sono
tutti
in
fissa
Alle
sind
besessen
Che
ci
fissano
Dass
sie
uns
anstarren
E
non
vi
sta
bene
Und
es
passt
euch
nicht
Come
quell'artista
Wie
dieser
Künstler
Dimmi
come
si
sta
Sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt
Sono
tutti
in
fissa
Alle
sind
besessen
Che
ci
fissano
Dass
sie
uns
anstarren
E
non
vi
sta
bene
Und
es
passt
euch
nicht
E
se
mi
ha
chiamato
la
Madame
Und
wenn
Madame
mich
angerufen
hat
Tu
chiamami
Monsieur
Nenn
mich
Monsieur
Stile,
classe
ed
eleganza
Stil,
Klasse
und
Eleganz
Siamo
il
massimo
Wir
sind
das
Maximum
Le
due
voci
che
si
spalmano
come
il
burro
Die
zwei
Stimmen,
die
sich
verteilen
wie
Butter
Su
una
fetta
di
pane,
yeah
Auf
einer
Scheibe
Brot,
yeah
Nella
fretta
di
fare
il
cash
In
der
Eile,
Geld
zu
machen
Non
c'è
spazio,
quindi
fottiti
Ist
kein
Platz,
also
verpiss
dich
Dimmi
cosa
sei
disposto
a
dare
Sag
mir,
was
du
bereit
bist
zu
geben
Ti
ringrazio,
ma
ora
spostati
Ich
danke
dir,
aber
jetzt
geh
aus
dem
Weg
È
il
mio
momento,
lasciami
passare
Es
ist
mein
Moment,
lass
mich
durch
Ogni
verso
è
dedicato
a
chi
li
ha
resi
carta
straccia
Jede
Zeile
ist
denen
gewidmet,
die
sie
zu
Altpapier
gemacht
haben
Anche
se
siamo
tutti
cloni
con
i
timbri
sulle
braccia
Auch
wenn
wir
alle
Klone
mit
Stempeln
auf
den
Armen
sind
Se
mi
chiedi
come
è
andata,
ti
rispondo
"serataccia"
Wenn
du
mich
fragst,
wie
es
gelaufen
ist,
antworte
ich
"beschissener
Abend"
E
non
ho
più
la
voglia
di
discutere
Und
ich
habe
keine
Lust
mehr
zu
diskutieren
La
paura
che
vuoi
incutere
Die
Angst,
die
du
einflößen
willst
Non
taglia
come
il
cut,
no
Schneidet
nicht
wie
der
Cut,
nein
Meno
male
che
stasera
c'è
un
fratello
con
lo
scooter
Zum
Glück
ist
heute
Abend
ein
Bruder
mit
dem
Roller
da
Che
mi
porta
a
casa
Der
mich
nach
Hause
bringt
E
io
non
dimentico
Und
ich
vergesse
nicht
Per
quanto
noi
fossimo
identici
Wie
identisch
wir
auch
waren
Io
resto
identico
Ich
bleibe
identisch
E
i
sentimenti
erano
autentici
Und
die
Gefühle
waren
authentisch
"Ti
fidi
di
me?"
- "Non
più..."
"Vertraust
du
mir?"
- "Nicht
mehr..."
Che
pezzo
di
merda
Was
für
ein
Stück
Scheiße
E
io
non
ho
paura
di
affrontare
le
paure
che
ho
davanti
Und
ich
habe
keine
Angst,
mich
den
Ängsten
zu
stellen,
die
vor
mir
liegen
Voglio
farmi
ricordare
come
un
grande
artista
Ich
will
in
Erinnerung
bleiben
wie
ein
großer
Künstler
E
dimmi
come
si
sta
Und
sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt
Sono
tutti
in
fissa
Alle
sind
besessen
Che
ci
fissano
Dass
sie
uns
anstarren
E
non
vi
sta
bene
Und
es
passt
euch
nicht
Come
quell'artista
Wie
dieser
Künstler
Dimmi
come
si
sta
Sag
mir,
wie
es
sich
anfühlt
Sono
tutti
in
fissa
Alle
sind
besessen
Che
ci
fissano
Dass
sie
uns
anstarren
E
non
vi
sta
bene
Und
es
passt
euch
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesca Calearo, Giorgio Arcella, Lorenzo Mattia Iemmi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.