¥EM - Difetti Pregiati - traduction des paroles en allemand

Difetti Pregiati - ¥EMtraduction en allemand




Difetti Pregiati
Kostbare Fehler
Do un occhio alle lancette, è solo l'una
Ich werfe einen Blick auf die Uhr, es ist erst eins
Degli occhi come i tuoi non li ha nessuna
Solche Augen wie deine hat keine
Anche se giorno o notte, sole o luna
Ob Tag oder Nacht, Sonne oder Mond
Riempio una pagina o forse qualcuna
Ich fülle eine Seite oder vielleicht ein paar
Che mi consola e mi porta fortuna
Die mich trösten und mir Glück bringen
Do un occhio alle lancette, è solo l'una
Ich werfe einen Blick auf die Uhr, es ist erst eins
Degli occhi come i tuoi non li ha nessuna
Solche Augen wie deine hat keine
Anche se giorno o notte, sole o luna
Ob Tag oder Nacht, Sonne oder Mond
Riempio una pagina o forse qualcuna
Ich fülle eine Seite oder vielleicht ein paar
Che mi consola e mi porta fortuna
Die mich trösten und mir Glück bringen
Ho un porta fortuna con me
Ich habe einen Glücksbringer bei mir
Dammi una sola parola che possa darmi forza
Gib mir nur ein Wort, das mir Kraft geben kann
Il treno in corsa
Der Zug in voller Fahrt
Non ho il biglietto, Il timbro è la svolta
Ich habe kein Ticket, der Stempel ist die Wende
Ho un porta fortuna con me
Ich habe einen Glücksbringer bei mir
Dammi una sola parola che possa darmi forza
Gib mir nur ein Wort, das mir Kraft geben kann
Il treno in corsa
Der Zug in voller Fahrt
Non ho il biglietto, il timbro è la svolta
Ich habe kein Ticket, der Stempel ist die Wende
Anche se sono cotto non fa nulla
Auch wenn ich hinüber bin, macht es nichts
La melodia mi fotte ma mi culla
Die Melodie fickt mich, aber wiegt mich ein
L'appuntamento preso, non sa nulla
Der Termin steht, sie weiß von nichts
Pensi di sapere, non sai nulla
Du denkst, du weißt es, du weißt gar nichts
Ero già disordinato dalla culla
Ich war schon seit der Wiege unordentlich
Dove ho messo le cuffiette forse sulla scrivania
Wo habe ich die Kopfhörer hingelegt, vielleicht auf den Schreibtisch
La stanza mia che pullula oramai
Mein Zimmer, das jetzt wimmelt
La mia mente frulla mille vibes
Mein Kopf schwirrt voller Vibes
Io e te siam due mondi diversi
Du und ich sind zwei verschiedene Welten
Ho 32 modi diversi
Ich habe 32 verschiedene Arten
I pensieri li ho scritti in versi
Meine Gedanken habe ich in Versen niedergeschrieben
I destini scritti ma inversi
Die Schicksale sind geschrieben, aber umgekehrt
Ti ostini, mi odi, mi pensi
Du bestehst darauf, du hasst mich, du denkst an mich
Non fisso chiodi ma bensì...
Ich fixiere keine Nägel, sondern...
Mille episodi trascorsi,sì
Tausend vergangene Episoden, ja
Siamo custodi dei portici
Wir sind Hüter der Säulengänge
E sto pensando quanto forte viaggi il vento
Und ich denke darüber nach, wie stark der Wind weht
E che al comando forse arrivo in poco tempo
Und dass ich vielleicht in kurzer Zeit an der Spitze ankomme
Me lo dicono che spingo e non mi basta
Sie sagen mir, dass ich pushe und es mir nicht reicht
Ma le dico sai chi finge sai chi vuole guastar feste
Aber ich sage ihr, du weißt, wer vorgibt, du weißt, wer Feste verderben will
Dietro il foglio lascio queste
Hinter dem Blatt lasse ich diese
Paranoie peggio della peste
Paranoia, schlimmer als die Pest
Odio chi davanti si traveste quando te ne vai poi riveste
Ich hasse diejenigen, die sich verkleiden, wenn du gehst, und sich dann wieder verkleiden
Do un occhio alle lancette, è solo l'una
Ich werfe einen Blick auf die Uhr, es ist erst eins
Degli occhi come i tuoi non li ha nessuna
Solche Augen wie deine hat keine
Anche se giorno o notte, sole o luna
Ob Tag oder Nacht, Sonne oder Mond
Riempio una pagina o forse qualcuna
Ich fülle eine Seite oder vielleicht ein paar
Che mi consola e mi porta fortuna
Die mich trösten und mir Glück bringen
Do un occhio alle lancette, è solo l'una
Ich werfe einen Blick auf die Uhr, es ist erst eins
Degli occhi come i tuoi non li ha nessuna
Solche Augen wie deine hat keine
Anche se giorno o notte, sole o luna
Ob Tag oder Nacht, Sonne oder Mond
Riempio una pagina o forse qualcuna
Ich fülle eine Seite oder vielleicht ein paar
Che mi consola e mi porta fortuna
Die mich trösten und mir Glück bringen
Ho un porta fortuna con me
Ich habe einen Glücksbringer bei mir
Dammi una sola parola che possa darmi forza
Gib mir nur ein Wort, das mir Kraft geben kann
Il treno in corsa
Der Zug in voller Fahrt
Non ho il biglietto Il timbro è la svolta
Ich habe kein Ticket, der Stempel ist die Wende
Ho un porta fortuna con me
Ich habe einen Glücksbringer bei mir
Dammi una sola parola che possa darmi forza
Gib mir nur ein Wort, das mir Kraft geben kann
Il treno in corsa
Der Zug in voller Fahrt
Non ho il biglietto Il timbro è la svolta
Ich habe kein Ticket, der Stempel ist die Wende
Faccio bene o faccio male, dimmi te
Mache ich es gut oder mache ich es schlecht, sag du es mir
Sono buono e si va bene ho un limite
Ich bin gut und ja, okay, ich habe eine Grenze
Sono tipo un frecciarossa per chi straparla
Ich bin wie ein Hochgeschwindigkeitszug für diejenigen, die daherreden
Linea gialla, occhio a oltrepassarla
Gelbe Linie, Achtung, nicht überschreiten
Il cuore mio libera entrata
Mein Herz, freier Eintritt
Mi tolgo i rimpianti grattando con carta vetrata
Ich entferne meine Reue, indem ich sie mit Sandpapier abkratze
La vita mia in poco è cambiata
Mein Leben hat sich in kurzer Zeit verändert
La voglia sfrenata di cambiare strada
Der unbändige Wunsch, den Weg zu ändern
L'obiettivo è quello di sfondare ma con calma
Das Ziel ist es, durchzubrechen, aber mit Ruhe
Avere un nuovo panorama da guardare all'alba
Ein neues Panorama zu haben, das man im Morgengrauen betrachten kann
Villeggiare vista mare poi sotto una palma
Urlaub mit Meerblick, dann unter einer Palme
Per dipingere ste pagine di carta bianca
Um diese weißen Seiten zu bemalen
Lascio senza le parole son Dynamo
Ich lasse dich ohne Worte, ich bin Dynamo
Imparo le povere, ricchezza d'animo
Ich lerne die Armen kennen, Reichtum der Seele
Con il tuo sguardo cambio stato d'animo
Mit deinem Blick ändere ich meinen Gemütszustand
Il fuoco che ho dentro non brucia più d'anni ormai
Das Feuer in mir brennt seit Jahren nicht mehr
Io non ti scrivo non voglio far danni
Ich schreibe dir nicht, ich will keinen Schaden anrichten
Ma giuro che a esprimermi mi spremo l'anima
Aber ich schwöre, dass ich mich beim Ausdruck meiner Seele verausgabe
Voglio stupirvi ho gli effetti speciali
Ich will euch überraschen, ich habe die Spezialeffekte
Dovrei capirti, difetti pregiati
Ich sollte dich verstehen, kostbare Fehler
Do un occhio alle lancette, è solo l'una
Ich werfe einen Blick auf die Uhr, es ist erst eins
Degli occhi come i tuoi non li ha nessuna
Solche Augen wie deine hat keine
Anche se giorno o notte, sole o luna
Ob Tag oder Nacht, Sonne oder Mond
Riempio una pagina o forse qualcuna
Ich fülle eine Seite oder vielleicht ein paar
Che mi consola e mi porta fortuna
Die mich trösten und mir Glück bringen
Do un occhio alle lancette, è solo l'una
Ich werfe einen Blick auf die Uhr, es ist erst eins
Degli occhi come i tuoi non li ha nessuna
Solche Augen wie deine hat keine
Anche se giorno o notte, sole o luna
Ob Tag oder Nacht, Sonne oder Mond
Riempio una pagina o forse qualcuna
Ich fülle eine Seite oder vielleicht ein paar
Che mi consola e mi porta fortuna
Die mich trösten und mir Glück bringen





Writer(s): Arcella Giorgio, Iemmi Lorenzo Mattia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.