Paroles et traduction Ái Phương - Ước Chi Em Sẽ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ước Chi Em Sẽ
I Wish You Would
Ước
chi
em
sẽ
lãng
quên
được
anh
I
wish
I
could
forget
you
Như
một
con
gió,
nhẹ
nhàng
và
mỏng
manh
Like
a
gentle
breeze,
soft
and
faint
Ước
chi
em
sẽ
tránh
được
mùa
đông
I
wish
I
could
avoid
winter
Những
ngày
không
nắng,
những
đêm
hoang
lạnh
The
sunless
days,
the
lonely
nights
Ước
chi
em
dẫu
không
anh
kề
bên
I
wish
I
could
be
without
you
by
my
side
Vẫn
cười
nói,
vẫn
không
biết
buồn
Still
smiling,
still
without
sadness
Ước
chi
em
sẽ
chẳng
ước
mắt
rơi
tuôn,
vì
anh
nữa.
I
wish
I
didn't
wish
my
eyes
would
fill
with
tears,
because
of
you
anymore.
Thà
anh
đừng
hứa
sẽ
yêu
em
nhiều
You
shouldn't
have
promised
to
love
me
so
much
Để
khi
xa
cách
bấy
nhiêu
lần
đau
Because
when
we're
apart,
it
hurts
so
much
Thà
anh
cứ
nói
những
câu
vô
tình
You
should
have
just
said
some
heartless
words
Em
xót
xa
và
em
sẽ
quên!
I
would
have
been
hurt
and
I
would
have
forgotten!
Thà
anh
cứ
bước
tiếp
như
xa
lạ
You
should
have
just
kept
walking
as
if
we
were
strangers
Để
thôi
níu
kéo
tình
yêu
đã
qua!
So
that
we
could
stop
holding
onto
a
love
that's
passed!
Chẳng
khác
chi
hoa
hồng
It's
just
like
a
rose
Cố
giữ
chặt,
tay
càng
đau
If
you
hold
on
too
tightly,
it
will
only
hurt
your
hand
Ước
chi
em
sẽ
lãng
quên
được
anh
I
wish
I
could
forget
you
Như
một
con
gió,
nhẹ
nhàng
và
mỏng
manh
Like
a
gentle
breeze,
soft
and
faint
Ước
chi
em
sẽ
tránh
được
mùa
đông
I
wish
I
could
avoid
winter
Những
ngày
không
nắng,
những
đêm
hoang
lạnh
The
sunless
days,
the
lonely
nights
Ước
chi
em
dẫu
không
anh
kề
bên
I
wish
I
could
be
without
you
by
my
side
Vẫn
cười
nói,
vẫn
không
biết
buồn
Still
smiling,
still
without
sadness
Ước
chi
em
sẽ
chẳng
ước
mắt
rơi
tuôn,
vì
anh
nữa.
I
wish
I
didn't
wish
my
eyes
would
fill
with
tears,
because
of
you
anymore.
Thà
anh
đừng
hứa
sẽ
yêu
em
nhiều
You
shouldn't
have
promised
to
love
me
so
much
Để
khi
xa
cách
bấy
nhiêu
lần
đau
Because
when
we're
apart,
it
hurts
so
much
Thà
anh
cứ
nói
những
câu
vô
tình
You
should
have
just
said
some
heartless
words
Em
xót
xa
và
em
sẽ
quên!
I
would
have
been
hurt
and
I
would
have
forgotten!
Thà
anh
cứ
bước
tiếp
như
xa
lạ
You
should
have
just
kept
walking
as
if
we
were
strangers
Để
thôi
níu
kéo
tình
yêu
đã
qua!
So
that
we
could
stop
holding
onto
a
love
that's
passed!
Chẳng
khác
chi
hoa
hồng
It's
just
like
a
rose
Cố
giữ
chặt,
tay
càng
đau
If
you
hold
on
too
tightly,
it
will
only
hurt
your
hand
Thà
anh
đừng
hứa
sẽ
yêu
em
nhiều
You
shouldn't
have
promised
to
love
me
so
much
Để
khi
xa
cách
bấy
nhiêu
lần
đau
Because
when
we're
apart,
it
hurts
so
much
Thà
anh
cứ
nói
những
câu
vô
tình
You
should
have
just
said
some
heartless
words
Em
xót
xa
và
em
sẽ
quên!
I
would
have
been
hurt
and
I
would
have
forgotten!
Thà
anh
cứ
bước
tiếp
như
xa
lạ
You
should
have
just
kept
walking
as
if
we
were
strangers
Để
thôi
níu
kéo
tình
yêu
đã
qua!
So
that
we
could
stop
holding
onto
a
love
that's
passed!
Chẳng
khác
chi
hoa
hồng
It's
just
like
a
rose
Cố
giữ
chặt,
tay
càng
đau
If
you
hold
on
too
tightly,
it
will
only
hurt
your
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyen Van Chung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.