Ákos - Fel a szívekkel - traduction des paroles en russe

Fel a szívekkel - Ákostraduction en russe




Fel a szívekkel
Поднимите сердца
Folyton futok a földön
Постоянно бегу по земле,
Érzem, hogy üldöz a börtön
Чувствую, тюрьма меня преследует,
Szeretne elnyelni rögtön
Хочет поглотить меня сразу,
De soha nem ér utol
Но никогда не догонит.
Ez a divatos eszme
Эта модная идея
Mindent tönkretehetne
Всё могла бы разрушить.
Az olcsó ígéretekre
На дешевые обещания
Mindig jön a pokol
Всегда приходит ад.
De hajnal van
Но рассвет настал.
Az éjjel a köddel majd együtt oszlik el
Ночь с туманом вместе рассеется,
Látod, új napra ébredni kell
Видишь, нужно проснуться в новый день.
Fel a szívekkel!
Поднимите сердца!
Jól tudja, kit hívjon, mindenki kell
Каждый знает, кого позвать, все нужны.
Látod, új fénnyel lángol a jel
Видишь, новым светом горит знак.
Fel a szívekkel!
Поднимите сердца!
Ha egyszer veled örülne
Если бы однажды ты радовалась со мной,
Abba beleőrülne
Ты бы сошла с ума.
Egyetlen napra
Ни на один день,
Egy percre se hagyhatja abba
Ни на минуту не могу остановиться.
Mindig les rám a csapda
На меня всегда расставлена ловушка,
Azt hiszi, mindenható
Он думает, что всемогущ.
És megmagyarázza
И объясняет,
Szépen a szájakba rágja
Красиво разжевывает,
És aki másképpen látja
А кто видит иначе,
Lehet még földönfutó
Может стать беглецом.
De reggel van
Но уже утро.
Az éjjel a köddel most együtt foszlik el
Ночь с туманом сейчас вместе рассеивается,
Látod, új napra ébredni kell
Видишь, нужно проснуться в новый день.
Fel a szívekkel!
Поднимите сердца!
Jól tudja, kit hívjon, mindenki kell
Каждый знает, кого позвать, все нужны.
Látod, új fénnyel lángol a jel
Видишь, новым светом горит знак.
Fel a szívekkel!
Поднимите сердца!
Az éjjel a köddel most együtt foszlik el
Ночь с туманом сейчас вместе рассеивается,
Látod, új napra ébredni kell
Видишь, нужно проснуться в новый день.
Fel a szívekkel!
Поднимите сердца!
Jól tudja, kit hívjon, mindenki kell
Каждый знает, кого позвать, все нужны.
Látod, új fénnyel lángol a jel
Видишь, новым светом горит знак.
Fel a szívekkel!
Поднимите сердца!





Writer(s): Kovács ákos, Lepés Gábor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.