Ákos - Hold On - traduction des paroles en allemand

Hold On - Ákostraduction en allemand




Hold On
Halt dich fest
Did a chance for a changeling pass you by tonight?
Ist eine Chance auf Veränderung heute Nacht an dir vorbeigezogen?
Ask this of yourself lest you should lay
Frag dich das selbst, damit du nicht
Tomorrow's blame at the feet of yesterday
Die Schuld von morgen auf gestern schiebst.
So hold on tight I'm going down this way.
Also halt dich fest, ich gehe diesen Weg.
Hold on tight, hold on tight.
Halt dich fest, halt dich fest.
Did you totter all in the stutter of a gun
Hast du gezittert beim Stottern einer Waffe
On the brink of a stranger lady's tenderness?
Am Rande der Zärtlichkeit einer fremden Frau?
In a smashing of a glass did you slip from her class
Bist du beim Zerbrechen eines Glases ihrem Niveau entglitten?
In a stabbing of a knife you stepped back and cried.
Bei einem Messerstich bist du zurückgewichen und hast geweint.
Hold on tight, hold on tight.
Halt dich fest, halt dich fest.
And earlier in another kitchen play
Und früher, in einem anderen Küchenspiel
Did you take it sitting down and look away?
Hast du es einfach hingenommen und weggesehen?
Didn't look anywhere without a certain face
Hast nirgendwo hingesehen ohne ein bestimmtes Gesicht?
So hold on tight I'm gonna set your pace.
Also halt dich fest, ich werde dein Tempo vorgeben.
Hold on tight.
Halt dich fest.
Did a chance for a changeling pass you by tonight?
Ist eine Chance auf Veränderung heute Nacht an dir vorbeigezogen?
Ask this of yourself lest you should lay
Frag dich das selbst, damit du nicht
Tomorrow's blame at the feet of yesterday
Die Schuld von morgen auf gestern schiebst.
So hold on tight I'm going down this way.
Also halt dich fest, ich gehe diesen Weg.
Did you totter all in the stutter of a gun
Hast du gezittert beim Stottern einer Waffe
On the brink of a stranger lady's tenderless?
Am Rande der Zärtlichkeit einer fremden Frau?
In a smashing of a glass did you slip from her class
Bist du beim Zerbrechen eines Glases ihrem Niveau entglitten?
In a stabbing of a knife you stepped back and cried.
Bei einem Messerstich bist du zurückgewichen und hast geweint.
Hold on tight, hold on tight.
Halt dich fest, halt dich fest.
Hold on tight, hold on tight.
Halt dich fest, halt dich fest.





Writer(s): Akos Kovacs, Feher Solyom Zenemukiado Bt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.