Ákos - Menekülj - traduction des paroles en allemand

Menekülj - Ákostraduction en allemand




Menekülj
Flieh
Tompán ragyog az éjjel, és megnő a csend,
Dumpf leuchtet die Nacht, und die Stille wächst,
A sötét elnyeli az árnyakat.
Die Dunkelheit verschluckt die Schatten.
Mint verítéktől nyirkos álom,
Wie ein schweißfeuchter Traum,
Úgy tapad rám most az indulat.
So haftet die Leidenschaft jetzt an mir.
Mert előttem állsz,
Denn du stehst vor mir,
Még ha nem is látlak,
Auch wenn ich dich nicht sehe,
Itt vagy velem,
Du bist hier bei mir,
Ó, az időn túl.
Oh, jenseits der Zeit.
Menekülj, mert bűvös körbe zárlak,
Flieh, denn ich schließe dich in einen magischen Kreis,
Hogy rabságodban szerelmet tanulj!
Damit du in deiner Gefangenschaft Liebe lernst!
Mint ezer év lángja, lobog a lelkem,
Wie die Flamme von tausend Jahren lodert meine Seele,
Szememben bűn és vágy ragyog.
In meinen Augen leuchten Sünde und Verlangen.
Szárnyatlan, szálló gyilkos angyal.
Ein flügelloser, fliegender Mörderengel.
Végtelenül, védtelen vagyok.
Unendlich, schutzlos bin ich.
Mert előttem állsz,
Denn du stehst vor mir,
Még ha nem is látlak,
Auch wenn ich dich nicht sehe,
Itt vagy velem,
Du bist hier bei mir,
Ó, az időn túl.
Oh, jenseits der Zeit.
Menekülj, mert bűvös körbe zárlak,
Flieh, denn ich schließe dich in einen magischen Kreis,
Hogy rabságodban szerelmet tanulj!
Damit du in deiner Gefangenschaft Liebe lernst!





Writer(s): Akos Kovacs, Peter Dorozsmai, Starhill Bt, Peermusic Zenemukiadoi Kft


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.