Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bársonyos,
tiszta
és
hideg
Бархатное,
чистое
и
холодное
Az
égbolt
felettünk
remeg
Небо
над
нами
дрожит
Sok
bámész
csillag
minket
néz
Много
любопытных
звезд
смотрят
на
нас
Az
ember
alig
érti
meg
Человек
едва
ли
понимает
Kábán,
vakon,
részegen
Одурманенные,
слепые,
пьяные
Futunk
át
az
életen
Мы
бежим
по
жизни
A
félelem
hajt,
mint
a
szélvész
Страх
гонит,
как
вихрь
A
vágyak
sorban
állnak
Желания
стоят
в
очереди
Vége
lesz
hamar
a
bálnak
Скоро
балу
конец
Oh,
bárcsak
érinthetnél!
О,
если
бы
ты
могла
коснуться
меня!
Ne
kérd,
hogy:
"Lassan
a
testtel!"
Не
проси:
"Помедленнее
с
телом!"
Ne
súgd,
hogy:
"Most
ne
siesd
el!"
Не
шепчи:
"Сейчас
не
торопись!"
Oh,
bárcsak
érinthetném!
О,
если
бы
я
мог
коснуться
тебя!
Bár
minden
egész
eltörött
Хотя
всё
целое
разбито
Létezik
igaz
és
örök!
Существует
истинное
и
вечное!
De
jól
vigyázz,
ha
gondolsz
rá
Но
будь
осторожна,
когда
думаешь
об
этом
Az
ördög
rögtön
felröhög
Дьявол
тут
же
рассмеётся
A
virághabos
fák
alatt
Под
цветущими
деревьями
Ölelkezik
két
pillanat
Обнимаются
два
мгновения
Elillanunk,
elomlunk
porrá
Мы
испаряемся,
рассыпаемся
в
прах
A
vágyak
sorban
állnak
Желания
стоят
в
очереди
Vége
lesz
hamar
a
bálnak
Скоро
балу
конец
Oh,
bárcsak
érinthetnél
О,
если
бы
ты
могла
коснуться
меня!
Ne
kérd,
hogy:
"Lassan
a
testtel!"
Не
проси:
"Помедленнее
с
телом!"
Ne
súgd,
hogy:
"Most
ne
siesd
el!"
Не
шепчи:
"Сейчас
не
торопись!"
Oh,
bárcsak
érinthetném!
О,
если
бы
я
мог
коснуться
тебя!
Akad,
aki
érti
mit
jelent
Есть
те,
кто
понимает,
что
это
значит
Hogy
a
húr
csak
megfeszülve
zeng
Что
струна
звенит
только
натянутая
Akad,
aki
érti
mit
jelent
Есть
те,
кто
понимает,
что
это
значит
Hogy
az
a
húr
csak
megfeszülve
zeng!
Что
эта
струна
звенит
только
натянутая!
(A
vágyak
sorban
állnak)
(Желания
стоят
в
очереди)
(Vége
lesz
hamar
a
bálnak)
(Скоро
балу
конец)
(Oh,
bárcsak
érinthetnél!)
(О,
если
бы
ты
могла
коснуться
меня!)
(Ne
kérd,
hogy:
"Lassan
a
testtel!")
(Не
проси:
"Помедленнее
с
телом!")
(Ne
súgd,
hogy:
"Most
ne
siesd
el!")
(Не
шепчи:
"Сейчас
не
торопись!")
(Oh,
bárcsak
érinthetném!)
(О,
если
бы
я
мог
коснуться
тебя!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akos Kovacs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.