Álvaro López & Jorge Oñate - Me Pides Tanto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Álvaro López & Jorge Oñate - Me Pides Tanto




Me Pides Tanto
Ты просишь так много
¿Cómo dices que no te amo yo?
Как ты можешь говорить, что я тебя не люблю?
¿Cómo piensas que jamás te adoré?
Как ты можешь думать, что я тебя не обожал?
¡Mírame a los ojos!, dilo otra vez
Посмотри мне в глаза, скажи это еще раз
Y ahora mismo me muero en el dolor.
И я сейчас же умру от боли.
me has visto pregonando,
Ты видела, как я всем рассказывал,
Diciéndole al mundo cuanto te he querido
Говорил всему миру, как сильно я тебя люблю,
Cual niño inocente que ríe tan feliz.
Как невинный ребенок, который смеется от счастья.
Yo cuantas veces he llorado,
Сколько раз я плакал,
Tanto que he sufrido por verte a mi lado
Сколько я страдал, чтобы ты была рядом со мной,
No creas que es así.
Не думай, что это не так.
Me pides tanto, tanto, tanto,
Ты просишь так много, так много, так много,
No puedo darte más de lo que soy.
Я не могу дать тебе больше, чем есть во мне.
Me pides tanto, tanto, tanto,
Ты просишь так много, так много, так много,
No puedo darte más de lo que soy.
Я не могу дать тебе больше, чем есть во мне.
Y pretendes que te una el mar a la luna, el cielo a la tierra.
И ты хочешь, чтобы я соединил море с луной, небо с землей.
¿Y por qué no lo intentas?, haber si lo logras,
А почему ты не попробуешь? Посмотрим, получится ли у тебя,
Si encuentras manera
Найдешь ли ты способ.
Solo porque te quiero y te llevo en mis venas,
Только потому, что я тебя люблю и ты течешь в моих венах,
Quieres en el desierto un castillo de piedras.
Ты хочешь замок из камня в пустыне.
Solo porque te quiero, me pides mi reina,
Только потому, что я тебя люблю, ты просишь меня, моя королева,
Que baje una por una, todas las estrellas.
Снять с неба каждую звезду.
Me pides tanto, tanto, tanto,
Ты просишь так много, так много, так много,
No puedo darte más de lo que soy.
Я не могу дать тебе больше, чем есть во мне.
Me pides tanto, tanto, tanto,
Ты просишь так много, так много, так много,
No puedo darte más de lo que soy.
Я не могу дать тебе больше, чем есть во мне.
(...)
(...)
Testigo es el sol que me ve sufrir,
Солнце - свидетель моих страданий,
En mis largas tardes de caminar.
В мои долгие дни скитаний.
El tiempo se cansa de verme así,
Время устало видеть меня таким,
El ocaso asoma, ¡no espero más!.
Закат приближается, я больше не жду!.
¿De qué ha valido quererte, llevarte en el alma
Что толку было любить тебя, носить тебя в душе,
Como yo he querido?
Как я любил?
¡quizás! el olvido es mejor para mí.
Возможно, забвение - лучшее для меня.
Veo mi ilusión tan perdida,
Я вижу, что моя надежда потеряна,
Que me abre una herida, que apaga mi vida tan solo por ti.
Что открывает мне рану, которая гасит мою жизнь только из-за тебя.
Me pides tanto, tanto, tanto,
Ты просишь так много, так много, так много,
Y solamente puedo darte amor.
А я могу дать тебе только любовь.
Me pides tanto, tanto, tanto,
Ты просишь так много, так много, так много,
Y solamente puedo darte amor.
А я могу дать тебе только любовь.
¿Y así pretendes que diga que no siento espinas?,
И ты хочешь, чтобы я сказал, что не чувствую шипов,
Si camino en ellas.
Когда я иду по ним.
Estando dentro en la hoguera,
Находясь в огне,
Que yo ignoro el fuego si siento que quema.
Чтобы я игнорировал огонь, если чувствую, что горю.
Si siendo un mortal me pides la tierra,
Если, будучи смертным, ты просишь у меня землю,
¿Qué tal siendo Dios lo que me pidieras?
Что бы ты попросила у меня, будь я Богом?
Solo porque te quiero y te llevo en mis venas,
Только потому, что я тебя люблю и ты течешь в моих венах,
Me pides tantas cosas que no hay como hacerlas
Ты просишь так многого, что это невозможно сделать.
Me pides tanto, tanto, tanto,
Ты просишь так много, так много, так много,
No puedo darte más de lo que soy.
Я не могу дать тебе больше, чем есть во мне.
Me pides tanto, tanto, tanto,
Ты просишь так много, так много, так много,
No puedo darte más de lo que soy.
Я не могу дать тебе больше, чем есть во мне.
Me pides tanto, tanto, tanto,
Ты просишь так много, так много, так много,
AK
AK





Writer(s): Efren Calderon Cujia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.