Paroles et traduction Álvaro Tito - A Caminhada
(La-ah,
lá,
la-ah,
lá)
(Ha-ah,
la,
ha-ah,
la)
(La-ah,
lara,
lara,
lara,
lara)
(La-ah,
lara,
lara,
lara,
lara)
(La-ah,
lá,
la-ah,
lá)
(Ha-ah,
la,
ha-ah,
la)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
uh)
Senhor,
se
há
perigo
de
queda
ou
reverso
Lord,
if
there
is
danger
of
falling
or
reversal
Nessa
estrada
de
lutas
cruéis
On
this
road
of
cruel
struggles
Me
ajude
a
levar
minha
cruz
Help
me
carry
my
cross
Senhor,
se
sozinho
não
a
posso
levar
Lord,
if
I
cannot
carry
it
alone
Tua
graça
me
há
de
bastar
Your
grace
will
suffice
me
No
caminho
não
posso
parar
I
cannot
stop
on
the
way
Eu
sei
que
a
cruz
que
me
deste,
Senhor
I
know
that
the
cross
you
gave
me,
Lord
É
só
minha,
só
eu
sou
o
portador
Is
only
mine,
I
am
the
only
bearer
Na
estrada
não
a
posso
deixar
I
cannot
leave
it
on
the
road
E
a
caminhada
é
longa
e
atroz
And
the
walk
is
long
and
atrocious
Me
sustenta
ouvir
tua
voz
It
sustains
me
to
hear
your
voice
Eis-me
aqui
para
te
ajudar
Here
I
am
to
help
you
Senhor,
é
difícil
o
vale
passar
Lord,
it
is
difficult
to
get
through
the
valley
Quando
a
cruz
que
estou
a
levar
When
the
cross
I
am
carrying
Me
parece
pesar
mais
e
mais
Seems
to
weigh
more
and
more
Porém,
mais
pesada
levou
meu
Jesus
However,
my
Jesus
carried
a
heavier
one
Sem
gemer,
sem
lamentar
a
cruz
Without
groaning,
without
lamenting
the
cross
Suportou-a
com
dores
mortais
He
endured
it
with
mortal
pains
Subiu
ao
calvário
e
ali
morreu
He
ascended
to
Calvary
and
there
he
died
Por
você
e
por
mim
se
fez
réu
He
became
a
defendant
for
you
and
for
me
Isto
sendo
agradável
a
Deus
(a
Deus)
This
being
pleasant
to
God
(to
God)
Provou,
Cristo,
a
morte
de
cruz
com
amor
Christ
proved
the
death
of
the
cross
with
love
Me
livrou
do
calvário
de
dor
He
freed
me
from
the
Calvary
of
pain
Liberou-me
a
entrada
nos
céus
He
released
my
entrance
into
the
heavens
Não
sei
como
estás,
meu
irmão,
com
tua
cruz
I
do
not
know
how
you
are,
my
brother,
with
your
cross
Se
chorando
ou
cantando
a
conduz
If
you
are
crying
or
singing
as
you
lead
it
Ou
se
pensas
em
abandonar
Or
if
you
think
of
giving
up
Eu
sei
ser
difícil
o
seu
conduzir
I
know
how
difficult
it
is
to
carry
it
Numa
estrada
onde
podes
cair
On
a
road
where
you
can
fall
Sem
jamais
conseguir
levantar
Without
ever
being
able
to
get
up
Porém
te
recordas
que
Cristo
Jesus
However,
you
remember
that
Christ
Jesus
Nos
deu
fardo
em
lugar
de
uma
cruz
Gave
us
a
burden
instead
of
a
cross
Fardo
leve
que
podes
levar
A
light
burden
that
you
can
carry
Sim,
levar!
Yes,
you
can
carry
it!
Seu
jugo
é
suave
bastante
pra
mim
His
yoke
is
soft
enough
for
me
E
descanso
minh'alma,
enfim
And
my
soul
rests,
finally
Com
meu
Cristo,
no
céu
gozará
With
my
Christ,
enjoy
it
in
heaven
Seu
jugo
é
suave
bastante
pra
mim
His
yoke
is
soft
enough
for
me
E
descanso
minh'alma,
enfim
And
my
soul
rests,
finally
Com
meu
Cristo,
no
céu
gozará
With
my
Christ,
enjoy
it
in
heaven
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Severiano De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.