Paroles et traduction Álvaro Tito - Carregando Piano
Carregando Piano
Carrying the Piano
Tá
carregando
piano,
enxugando
esse
gelo
You're
carrying
the
piano,
wiping
away
that
ice
Talvez
tua
vida
esteja
assim
Maybe
your
life
is
like
this
Murro
em
ponta
de
faca,
esse
é
o
teu
pesadelo?
A
punch
in
the
face,
is
that
your
nightmare?
Chover
no
molhado,
pra
quê
sorrir?
Cry
over
spilled
milk,
why
smile?
Teu
horizonte
é
muito
Your
horizon
is
much
Mais
além
do
que
você
imaginou
Beyond
what
you
ever
imagined
Não
perca
a
tua
história
Don't
lose
your
story
Toda
essa
loucura
nunca
te
ajudou
All
this
madness
has
never
helped
you
Toda
essa
ilusão
vai
te
levar
All
this
illusion
will
take
you
Pra
onde
você
não
quer
ir
To
a
place
you
don't
want
to
go
E
nesse
desespero,
toda
a
tua
vida
And
in
this
desperation,
all
your
life
O
mal
quer
destruir
Evil
wants
to
destroy
Se
você
se
viu
no
que
eu
falei
If
you
saw
yourself
in
what
I
said
Se
você
se
viu
no
que
eu
relatei
If
you
saw
yourself
in
what
I
reported
Tá
na
hora
da
virada
It's
time
to
turn
around
Se
você
se
viu
no
que
eu
falei
If
you
saw
yourself
in
what
I
said
Se
você
se
viu
no
que
eu
relatei
If
you
saw
yourself
in
what
I
reported
É
melhor
pegar
a
estrada
It's
better
to
hit
the
road
Não
se
deixe
vencer
por
tanta
dor
Don't
let
so
much
pain
overcome
you
Esse
tempo
é
o
teu
professor
This
time
is
your
teacher
Limpe
o
teu
coração
Cleanse
your
heart
E
Jesus
Cristo
é
a
tua
solução
And
Jesus
Christ
is
your
solution
É
carregando
piano,
é
enxugando
esse
gelo
It's
carrying
the
piano,
it's
wiping
away
that
ice
Talvez
tua
vida
esteja
assim
Maybe
your
life
is
like
this
Murro
em
ponta
de
faca,
esse
é
o
teu
pesadelo?
A
punch
in
the
face,
is
that
your
nightmare?
Chover
no
molhado,
pra
quê
sorrir?
Cry
over
spilled
milk,
why
smile?
Teu
horizonte
é
muito
Your
horizon
is
much
Mais
além
do
que
você
imaginou
Beyond
what
you
ever
imagined
Não
perca
a
tua
história
Don't
lose
your
story
Toda
essa
loucura
nunca
te
ajudou
All
this
madness
has
never
helped
you
Toda
essa
ilusão
vai
te
levar
All
this
illusion
will
take
you
Pra
onde
você
não
quer
ir
(não,
não,
não)
To
a
place
you
don't
want
to
go
(no,
no,
no)
E
nesse
desespero,
toda
a
tua
vida
And
in
this
desperation,
all
your
life
O
mal
quer
destruir
Evil
wants
to
destroy
Se
você
se
viu
no
que
eu
falei
If
you
saw
yourself
in
what
I
said
Se
você
se
viu
no
que
eu
relatei
If
you
saw
yourself
in
what
I
reported
Tá
na
hora
da
virada
It's
time
to
turn
around
Se
você
se
viu
no
que
eu
falei
If
you
saw
yourself
in
what
I
said
Se
você
se
viu
no
que
eu
relatei
If
you
saw
yourself
in
what
I
reported
É
melhor
pegar
a
estrada
It's
better
to
hit
the
road
Não
se
deixe
vencer
por
tanta
dor
Don't
let
so
much
pain
overcome
you
Esse
tempo
é
o
teu
professor
This
time
is
your
teacher
Limpe
o
teu
coração
Cleanse
your
heart
Jesus
Cristo
é
a
tua
solução
Jesus
Christ
is
your
solution
Se
você
se
viu
no
que
eu
falei
If
you
saw
yourself
in
what
I
said
Se
você
se
viu
no
que
eu
relatei
If
you
saw
yourself
in
what
I
reported
Se
você
se
viu
no
que
eu
falei
If
you
saw
yourself
in
what
I
said
Se
você
se
viu
no
que
eu
relatei
If
you
saw
yourself
in
what
I
reported
É
melhor
pegar
a
estrada
It's
better
to
hit
the
road
Não
se
deixe
vencer
por
tanta
dor
Don't
let
so
much
pain
overcome
you
Esse
tempo
é
o
teu
professor
This
time
is
your
teacher
Limpe
o
teu
coração
Cleanse
your
heart
Jesus
Cristo
é
a
tua
solução
Jesus
Christ
is
your
solution
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Tito De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.