Paroles et traduction Álvaro Tito - Guarda o Que Tens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarda o Que Tens
Сбереги то, что имеешь
A
palavra
é
clara
Слово
ясно:
Seja
fiel
até
o
fim
Будь
верен
до
конца.
Quem
tem
ouvidos,
ouça
У
кого
есть
уши,
услышьте,
O
espírito
diz
assim
Дух
говорит
так:
A
quem
vencer,
eu
o
farei
Побеждающему
Я
сделаю
Coluna
no
templo
do
meu
Deus
Столпом
в
храме
Бога
Моего,
Tomo
posse
aqui,
felizes
dias
meus
Вступаю
во
владение
здесь,
счастливы
дни
мои!
Guarda
o
que
tens
Сбереги
то,
что
имеешь,
Para
que
ninguém
Чтобы
никто
Tome
a
tua
coroa
Не
взял
венца
твоего.
Jesus
Cristo
vem
Иисус
Христос
грядет!
Guarda
o
que
tens
Сбереги
то,
что
имеешь:
Tua
alma
salva
está
Душа
твоя
спасена.
Quem
tem
ouvidos,
ouça
У
кого
есть
уши,
услышьте:
A
igreja
do
senhor
subirá
Церковь
Господня
вознесется!
Guarda
o
que
tens
Сбереги
то,
что
имеешь,
Para
que
ninguém
Чтобы
никто
Tome
a
tua
coroa
Не
взял
венца
твоего.
Jesus
Cristo
vem
Иисус
Христос
грядет!
Guarda
o
que
tens
Сбереги
то,
что
имеешь:
Tua
alma
salva
está
Душа
твоя
спасена.
Quem
tem
ouvidos,
ouça
У
кого
есть
уши,
услышьте:
A
igreja
do
senhor
subirá,
oh
Церковь
Господня
вознесется!
Toda
a
minha
esperança
Вся
моя
надежда
—
O
senhor
me
garante
Господь
гарантирует
мне
—
A
coroa
da
vida
Венец
жизни
Eu
terei
adiante
Будет
у
меня
впереди.
A
quem
vencer,
um
novo
nome
Побеждающему
— имя
новое,
Divino
e
de
glória
então
terá
Божественное
и
славное
тогда
обретет
он,
E
jamais
no
céu
o
louvor
acabará
И
никогда
на
небесах
хвала
не
прекратится!
Guarda
o
que
tens
Сбереги
то,
что
имеешь,
Para
que
ninguém
Чтобы
никто
Tome
a
tua
coroa
Не
взял
венца
твоего.
Jesus
Cristo
vem
Иисус
Христос
грядет!
Guarda
o
que
tens
Сбереги
то,
что
имеешь:
Tua
alma
salva
está
Душа
твоя
спасена.
Quem
tem
ouvidos,
ouça
У
кого
есть
уши,
услышьте:
A
igreja
do
senhor
subirá,
oh
Церковь
Господня
вознесется!
Guarda
o
que
tens
Сбереги
то,
что
имеешь,
Para
que
ninguém
Чтобы
никто
Tome
a
tua
coroa
Не
взял
венца
твоего.
Jesus
Cristo
vem
Иисус
Христос
грядет!
Guarda
o
que
tens
Сбереги
то,
что
имеешь:
Tua
alma
salva
está
Душа
твоя
спасена.
Quem
tem
ouvidos,
ouça
У
кого
есть
уши,
услышьте:
A
igreja
do
senhor
subirá,
oh
Церковь
Господня
вознесется!
Guarda
o
que
tens
Сбереги
то,
что
имеешь:
Tua
alma
salva
está
Душа
твоя
спасена.
Quem
tem
ouvidos,
ouça
У
кого
есть
уши,
услышьте:
A
igreja
do
senhor
subirá
Церковь
Господня
вознесется!
Quem
tem
ouvidos,
ouça
У
кого
есть
уши,
услышьте:
A
igreja
do
senhor
subirá
Церковь
Господня
вознесется!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Tito De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.