Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Que Perfeito
Mehr Als Perfekt
Há
em
mim
bastante
de
você
Da
ist
viel
von
dir
in
mir
Me
esforço
pra
entender
Ich
bemühe
mich
zu
verstehen
Por
que
que
sem
você
não
sou
ninguém
Warum
ich
ohne
dich
niemand
bin
Somos
dois
e
sempre
somos
um
Wir
sind
zwei
und
doch
immer
eins
Recordo
um
a
um
Ich
erinnere
mich
an
jeden
einzelnen
Os
dias
que
passei
vivendo
sem
Der
Tage,
die
ich
lebte,
ohne
Me
encontrar
num
amor
igual
ao
teu
Mich
in
einer
Liebe
wie
deiner
zu
finden
Simplesmente
eu
não
sei
Ich
weiß
einfach
nicht
Levar
a
vida
sem
amar
você
Das
Leben
zu
führen,
ohne
dich
zu
lieben
O
autor
do
amor
só
pode
ser
Der
Urheber
der
Liebe
kann
nur
sein
De
corpo,
alma,
ser
Mit
Körper,
Seele,
Sein
Quem
torça
e
ame
nós
dois
Wer
für
uns
beide
hofft
und
uns
liebt
Eu
vivo,
eu
amo
Ich
lebe,
ich
liebe
es
Chamar
você
de
meu
amor
Dich
meine
Liebe
zu
nennen
Esse
sol
brilhante
que
nunca
vai
se
pôr
Diese
strahlende
Sonne,
die
niemals
untergehen
wird
Parece
que
passa
da
dimensão
da
perfeição
Es
scheint,
die
Dimension
der
Perfektion
zu
überschreiten
A
vida
entende
meu
coração
Das
Leben
versteht
mein
Herz
(Meu
coração)
(Mein
Herz)
Dentro
de
mim
meu
coração
é
teu
In
mir
drin
ist
mein
Herz
dein
E
a
conta
já
perdeu
Und
es
hat
schon
aufgehört
zu
zählen
Das
formas
que
buscou
pra
te
enfeitar,
sim
Die
Weisen,
die
es
suchte,
um
dich
zu
schmücken,
ja
Mas
percebeu,
você
é
como
a
flor
Aber
es
bemerkte,
du
bist
wie
die
Blume
Beleza,
aroma
e
cor
Schönheit,
Duft
und
Farbe
Nasceram
quando
então
você
nasceu
Wurden
geboren,
als
du
damals
geboren
wurdest
Me
encontrar
num
amor
igual
ao
teu
Mich
in
einer
Liebe
wie
deiner
zu
finden
Simplesmente
eu
não
sei
não
Ich
weiß
es
einfach
nicht,
nein
Levar
a
vida
sem
amar,
amar
você
Das
Leben
zu
führen,
ohne
zu
lieben,
dich
zu
lieben
O
autor
do
amor
só
pode
ser
Der
Urheber
der
Liebe
kann
nur
sein
De
corpo,
alma,
ser
Mit
Körper,
Seele,
Sein
Quem
torça
e
ame
nós
dois
Wer
für
uns
beide
hofft
und
uns
liebt
(Eu
vivo,
eu
amo)
(Ich
lebe,
ich
liebe
es)
(Chamar
você
de
meu
amor)
(Dich
meine
Liebe
zu
nennen)
Esse
sol
brilhante
que
nunca
vai
se
pôr
Diese
strahlende
Sonne,
die
niemals
untergehen
wird
Parece
que
passa
da
dimensão
da
perfeição
Es
scheint,
die
Dimension
der
Perfektion
zu
überschreiten
A
vida
entende
meu
coração
Das
Leben
versteht
mein
Herz
(Eu
vivo,
eu
amo)
(Ich
lebe,
ich
liebe
es)
(Chamar
você
de
meu
amor)
(Dich
meine
Liebe
zu
nennen)
Esse
sol
brilhante
que
nunca
vai
se
pôr
Diese
strahlende
Sonne,
die
niemals
untergehen
wird
Parece
que
passa
da
dimensão
da
perfeição
Es
scheint,
die
Dimension
der
Perfektion
zu
überschreiten
A
vida
entende
meu
coração
Das
Leben
versteht
mein
Herz
(Eu
vivo,
eu
amo)
(Ich
lebe,
ich
liebe
es)
(Chamar
você
de
meu
amor)
(Dich
meine
Liebe
zu
nennen)
Esse
sol
brilhante
que
nunca,
nunca
vai
se
pôr
Diese
strahlende
Sonne,
die
niemals,
niemals
untergehen
wird
Parece
que
passa
da
dimensão
da
perfeição
Es
scheint,
die
Dimension
der
Perfektion
zu
überschreiten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ed Wilson, Elvis Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.