Álvaro Tito - Mais Que Perfeito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Álvaro Tito - Mais Que Perfeito




Mais Que Perfeito
Более чем идеально
em mim bastante de você
Во мне так много от тебя,
Me esforço pra entender
Я пытаюсь понять,
Por que que sem você não sou ninguém
Почему без тебя я словно пуст.
Somos dois e sempre somos um
Мы двое, но всегда едины,
Recordo um a um
Вспоминаю день за днём,
Os dias que passei vivendo sem
Те дни, что я прожил без тебя.
Me encontrar num amor igual ao teu
Я не найду подобной любви,
Simplesmente eu não sei
Я просто не умею,
Levar a vida sem amar você
Жить, не любя тебя.
O autor do amor pode ser
Лишь тот, кто создал любовь,
De corpo, alma, ser
Душой и телом,
Quem torça e ame nós dois
Может любить и беречь нас двоих.
Eu vivo, eu amo
Я живу, я люблю,
Chamar você de meu amor
Называть тебя своей любовью,
Esse sol brilhante que nunca vai se pôr
Моим ярким солнцем, что никогда не зайдет.
Parece que passa da dimensão da perfeição
Твоя любовь превосходит само совершенство,
A vida entende meu coração
Жизнь понимает мое сердце.
(Meu coração)
(Мое сердце)
Dentro de mim meu coração é teu
Мое сердце принадлежит тебе,
E a conta perdeu
И оно сбилось со счета,
Das formas que buscou pra te enfeitar, sim
Пытаясь найти способ украсить тебя.
Mas percebeu, você é como a flor
Но оно поняло, ты как цветок,
Beleza, aroma e cor
Красота, аромат и цвет,
Nasceram quando então você nasceu
Родились вместе с тобой.
Me encontrar num amor igual ao teu
Я не найду подобной любви,
Simplesmente eu não sei não
Просто не смогу,
Levar a vida sem amar, amar você
Жить, не любя тебя.
O autor do amor pode ser
Лишь тот, кто создал любовь,
De corpo, alma, ser
Душой и телом,
Quem torça e ame nós dois
Может любить и беречь нас двоих.
(Eu vivo, eu amo)
живу, я люблю)
(Chamar você de meu amor)
(Называть тебя своей любовью)
Esse sol brilhante que nunca vai se pôr
Моим ярким солнцем, что никогда не зайдет.
Parece que passa da dimensão da perfeição
Твоя любовь превосходит само совершенство,
A vida entende meu coração
Жизнь понимает мое сердце.
(Eu vivo, eu amo)
живу, я люблю)
(Chamar você de meu amor)
(Называть тебя своей любовью)
Esse sol brilhante que nunca vai se pôr
Моим ярким солнцем, что никогда не зайдет.
Parece que passa da dimensão da perfeição
Твоя любовь превосходит само совершенство,
A vida entende meu coração
Жизнь понимает мое сердце.
(Eu vivo, eu amo)
живу, я люблю)
(Chamar você de meu amor)
(Называть тебя своей любовью)
Esse sol brilhante que nunca, nunca vai se pôr
Моим ярким солнцем, что никогда, никогда не зайдет.
Parece que passa da dimensão da perfeição
Твоя любовь превосходит само совершенство.





Writer(s): Ed Wilson, Elvis Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.