Álvaro Tito - Quando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Álvaro Tito - Quando




Quando
When
Quando a tormenta
When the storm
Vier tua a vida assolar
Comes to devastate your life
Nao te esqueças que Jesus
Do not forget that Jesus
Esta do céu a te guardar
Is in heaven to protect you
Clame ao Senhor
Cry out to the Lord
Pelo Solene livramento
For solemn deliverance
E Deus do Céu te dará o alento
And God of Heaven will give you strength
Quando a tristeza vier
When sadness comes
Tua vida afligir
To afflict your life
Diga a Jesus que tua vida
Tell Jesus that your life
Vai perecendo
Is perishing
E ele Dirá que te quer vivendo
And he will say that he wants you living
E nao deixe que Motivo algum
And do not let any reason
Te afaste de Cristo
Separate you from Christ
Pous se nao muito irás
Because if you do, you will soon
Sofrer por isto
Suffer for it
Nao Deixe que as Lágrimas inundem teu olhar
Do not let tears flood your gaze
Mas em Cristo Deves tu confiar.
But in Christ you must trust
Nao deixes que as lágrimas inundem
Do not let tears flood
Teu olhar, masem Cristo
Your gaze, but in Christ
Deves tu confiar
You must trust
Quando a Amargura
When bitterness
Vier tua a vida habitar
Comes to inhabit your life
Nao te esqueças
Do not forget
Diga a Jesus está bem perto
Tell Jesus is very close
A te guardar
To protect you
E mais mais ele estará ao teu lado
And more and more he will be at your side
Quando Dor vier morar
When pain comes to live
No teu coração
In your heart
Nao nao te esqueças de pedir
No, no, do not forget to ask
Que Cristo pegue em tuas maos
That Christ take your hands
Caia de Joelhos
Fall to your knees
Humildademente em Oração
Humbly in prayer
E ele dira que te quer vivendo.
And he will say that he wants you living.





Writer(s): Manoel S.o. Filho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.