Álvaro Tito - Redimido - traduction des paroles en allemand

Redimido - Álvaro Titotraduction en allemand




Redimido
Erlöst
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá,
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Sim eu sou
Ja, ich bin
Sim eu sou
Ja, ich bin
Redimido
Erlöst
No sangue de Jesus, por isso
Im Blut Jesu, deshalb
Não temo o inimigo
Fürchte ich den Feind nicht
Sim eu sou
Ja, ich bin
Sim eu sou
Ja, ich bin
Redimido
Erlöst
Não temo nem um mal
Fürchte ich kein Übel
Não temo, Cristo está comigo
Fürchte ich nicht, Christus ist mit mir
Sim eu sou (sim eu sou)
Ja, ich bin (ja, ich bin)
Sim eu sou (sim eu sou)
Ja, ich bin (ja, ich bin)
Redimido (redimido)
Erlöst (erlöst)
No sangue de Jesus, por isso
Im Blut Jesu, deshalb
Não temo o inimigo
Fürchte ich den Feind nicht
Sim eu sou (sim eu sou)
Ja, ich bin (ja, ich bin)
Sim eu sou (sim eu sou)
Ja, ich bin (ja, ich bin)
Redimido (redimido)
Erlöst (erlöst)
Não temo nem um mal
Fürchte ich kein Übel
Não temo, Cristo está comigo
Fürchte ich nicht, Christus ist mit mir
Cada minutinho eu sinto o Espirito Santo
Jede kleine Minute spüre ich den Heiligen Geist
Mover bem dentro de mim
Sich tief in mir bewegen
Não estou sozinho
Ich bin nicht allein
Encontro lutas no caminho
Ich begegne Kämpfen auf dem Weg
Sim peço a Jesus a paz (a sua paz)
Ja, ich bitte Jesus um Frieden (seinen Frieden)
A sua glória sinto mais
Seine Herrlichkeit spüre ich mehr
Cada minutinho eu sinto o Espirito Santo
Jede kleine Minute spüre ich den Heiligen Geist
Mover bem dentro de mim
Sich tief in mir bewegen
Não estou sozinho
Ich bin nicht allein
Encontro
Ich begegne
Sim peço a Jesus a paz
Ja, ich bitte Jesus um Frieden
A sua glória sinto mais
Seine Herrlichkeit spüre ich mehr
Sim eu sou (sim eu sou)
Ja, ich bin (ja, ich bin)
Sim eu sou (sim eu sou)
Ja, ich bin (ja, ich bin)
Redimido (redimido)
Erlöst (erlöst)
No sangue de Jesus, por isso
Im Blut Jesu, deshalb
Não temo o inimigo
Fürchte ich den Feind nicht
Sim eu sou (sim eu sou)
Ja, ich bin (ja, ich bin)
Sim eu sou (sim eu sou)
Ja, ich bin (ja, ich bin)
Redimido (redimido)
Erlöst (erlöst)
Não temo nem um mal
Fürchte ich kein Übel
Não temo, Cristo está comigo
Fürchte ich nicht, Christus ist mit mir
Cada minutinho eu sinto o Espirito Santo
Jede kleine Minute spüre ich den Heiligen Geist
Mover bem dentro de mim
Sich tief in mir bewegen
Não estou sozinho
Ich bin nicht allein
Encontro lutas no caminho
Ich begegne Kämpfen auf dem Weg
Sim peço a Jesus a paz (a sua paz)
Ja, ich bitte Jesus um Frieden (seinen Frieden)
A sua glória sinto mais
Seine Herrlichkeit spüre ich mehr
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá,
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Sim eu sou (sim eu sou)
Ja, ich bin (ja, ich bin)
Sim eu sou (sim eu sou)
Ja, ich bin (ja, ich bin)
Redimido (redimido)
Erlöst (erlöst)
No sangue de Jesus, por isso
Im Blut Jesu, deshalb
Não temo o inimigo
Fürchte ich den Feind nicht
Sim eu sou (sim eu sou)
Ja, ich bin (ja, ich bin)
Sim eu sou (sim eu sou)
Ja, ich bin (ja, ich bin)
Redimido (redimido)
Erlöst (erlöst)
Não temo nem um mal
Fürchte ich kein Übel
Não temo, Cristo está comigo
Fürchte ich nicht, Christus ist mit mir
(Não temo nem um mal)
(Fürchte ich kein Übel)
(Não temo, Cristo está comigo)
(Fürchte ich nicht, Christus ist mit mir)
Não temo nem um mal
Fürchte ich kein Übel
Não temo, Cristo está comigo
Fürchte ich nicht, Christus ist mit mir
(Não temo nem um mal)
(Fürchte ich kein Übel)
(Não temo, Cristo está comigo)
(Fürchte ich nicht, Christus ist mit mir)
Não temo nem um mal
Fürchte ich kein Übel
Não temo, Cristo está comigo
Fürchte ich nicht, Christus ist mit mir
(Não temo nem um mal)
(Fürchte ich kein Übel)
(Não temo, Cristo está comigo)
(Fürchte ich nicht, Christus ist mit mir)
Não temo nem um mal
Fürchte ich kein Übel
Não temo, Cristo está comigo
Fürchte ich nicht, Christus ist mit mir






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.