Paroles et traduction Álvaro Torres - Esa Mujer
Esa
mujer
que
dice
que
soy
un
tipo
vacío
Эта
женщина,
которая
говорит,
что
я
пустой
человек,
Que
hacer
sufrir
a
la
gente
me
resulta
divertido
ya
se
olvidó,
que
yo
la
amaba
ciegamente
como
un
niño
Что
доставлять
людям
страдания
для
меня
забава,
уже
забыла,
что
я
любил
ее
слепо,
как
ребенок.
Ya
se
olvidó,
que
ella
fue
quién
acabó
con
mi
cariño.
Уже
забыла,
что
это
она
уничтожила
мою
любовь.
Esa
mujer
que
dice
que
no
soy
digno
de
nadie
y
va
contándole
al
mundo
mis
peores
cualidades
Эта
женщина,
которая
говорит,
что
я
ни
на
что
не
годен,
и
рассказывает
всему
миру
о
моих
худших
качествах,
Ahí
la
vez
acariciable
y
tan
divina
como
un
ángel
ahí
la
vez
pero
no
creo
que
haya
amor
que
la
aguante.
Бывает
ласковой
и
божественной,
как
ангел,
бывает,
но
я
не
верю,
что
найдется
любовь,
которая
ее
выдержит.
Es
coqueta,
infiel,
interesada
Она
кокетка,
неверная,
корыстная,
Mentirosa,
falaz,
desorientada
Лживая,
фальшивая,
потерянная,
Insaciable,
ambiciosa,
insoportable
Ненасытная,
амбициозная,
невыносимая,
Que
se
cree
la
gran
cosa
y
no
es
nadie.
Возомнила
себя
невесть
кем,
а
сама
никто.
Es
una
incorregible
desbocada
Она
неисправимая,
безудержная,
Una
ilusa
que
vive
engañada
Глупышка,
живущая
в
иллюзиях,
Posesiva,
absurda,
y
asfixiante
Собственница,
абсурдная
и
удушающая,
Y
al
final
ni
siquiera
es
buena
amante.
И
в
конце
концов,
даже
не
хорошая
любовница.
Esa
mujer
que
dice
de
mí
las
cosas
más
feas
Эта
женщина,
которая
говорит
обо
мне
самые
гадкие
вещи,
Que
soy
lo
peor
de
este
mundo
y
que
no
valgo
la
pena
Что
я
худшее,
что
есть
на
этом
свете,
и
что
я
не
стою
и
ломаного
гроша,
Un
día
la
amé,
y
te
confieso
que
no
es
lo
que
aparenta
Когда-то
я
любил
ее,
и
признаюсь,
она
не
такая,
какой
кажется,
Un
día
la
amé,
hubiera
sido
mejor
no
conocerla.
Когда-то
я
любил
ее,
лучше
бы
я
ее
не
встречал.
Esa
mujer
que
dice
que
no
soy
digno
de
nadie...
Эта
женщина,
которая
говорит,
что
я
ни
на
что
не
годен...
Es
coqueta,
infiel...
Она
кокетка,
неверная...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Napoleon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.