Álvaro Torres - Ni Fines de Semana Ni Días Festivos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Álvaro Torres - Ni Fines de Semana Ni Días Festivos




Ni Fines de Semana Ni Días Festivos
Neither Weekends Nor Holidays
Eres como el viento
You're like the wind
Un torbellino que me abraza de pie
A whirlwind that embraces me standing
Una ola que me arrastra mar adentro
A wave that drags me into the sea
De donde a veces no quisiera ya volver
From where sometimes I would no longer like to return
Verte entre mis brazos
To see you in my arms
Gozarte toda una vez y otra vez
To enjoy you once and again
Se parece al más bello de los sueños
Feels like the most beautiful dream
El ideal que yo siempre imaginé
The ideal that I always imagined
Pero he llegado un poco tarde a tu vida
But I arrived a little late in your life
Y sin remedio, eso me deja casi fuera
And without remedy, that leaves me almost out
Pagando el precio de que no seas solo mía
Paying the price of you not being just mine
Con el dolor de no ser tu única pareja
With the pain of not being your only partner
Cuando la gente más se abraza
When people hug each other the most
Y cuando más se da cariño
And when they give the most love
Estoy tan solo, y me haces falta
I am so lonely, and I need you
Estoy sin ti, te necesito
I am without you, I need you
Y es que, a pesar de amarnos tanto,
And it's because, despite loving each other so much
El nuestro es un amor furtivo
Ours is a furtive love
Que no me incluye a tu lado
That does not include me by your side
Ni fines de semana ni días festivos
Neither weekends nor holidays
Verte entre mis brazos
To see you in my arms
Gozarte toda una vez y otra vez
To enjoy you once and again
Se parece al más bello de los sueños
Feels like the most beautiful dream
El ideal que yo siempre imaginé
The ideal that I always imagined
Pero he llegado un poco tarde a tu vida
But I arrived a little late in your life
Y sin remedio, eso me deja casi fuera
And without remedy, that leaves me almost out
Pagando el precio de que no seas solo mía
Paying the price of you not being just mine
Con el dolor de no ser tu única pareja
With the pain of not being your only partner
Cuando la gente más se abraza
When people hug each other the most
Y cuando más se da cariño
And when they give the most love
Estoy tan solo, y me haces falta
I am so lonely, and I need you
Estoy sin ti, te necesito
I am without you, I need you
Y es que, a pesar de amarnos tanto,
And it's because, despite loving each other so much
El nuestro es un amor furtivo
Ours is a furtive love
Que no me incluye a tu lado
That does not include me by your side
Ni fines de semana ni días festivos
Neither weekends nor holidays





Writer(s): Alvaro Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.