Paroles et traduction Álvaro Torres - Quiero Volver a Tu Lado
Quiero Volver a Tu Lado
Хочу вернуться к тебе
Es
por
de
más
no
me
resigno
a
seguir
asi.
Напрасно
я
не
могу
смириться
с
этим.
Me
duele
más
de
lo
que
creí.
Мне
больно
больше,
чем
я
думала.
Debí
a
estar
loca
al
querer
renunciar
a
ti.
Я
была
безумна,
когда
решила
отказаться
от
тебя.
Hay
dulce
amor
no
te
imaginas
lo
que
sufrí,
sintiendote
tan
lejos
de
mi.
Моя
милая,
ты
не
представляешь,
как
я
страдала,
чувствуя
себя
такой
далекой
от
тебя.
Vivir
sin
ti
es
igual
o
peor
que
morir.
Жить
без
тебя
равносильно
смерти
или
даже
хуже.
Quiero
volver
a
tu
lado
y
entre
mis
brazos
sentirte
otra
vez...
Я
хочу
вернуться
к
тебе
и
снова
чувствовать
тебя
в
своих
объятиях...
Olvidar
esos
días
amargos
y
todo
el
llanto
que
en
silencio
lloré.
Забыть
те
горькие
дни
и
все
слезы,
которые
я
пролила
в
тишине.
Quiero
volver
a
tu
lado
tu
sigues
siendo
todo
para
mi.
Я
хочу
вернуться
к
тебе,
ты
по-прежнему
все
для
меня.
Yo
todavía
te
amo,
y
eres
lo
único
que
me
hace
feliz.
Я
все
еще
люблю
тебя,
и
ты
единственный,
кто
делает
меня
счастливой.
Quiero
volver
a
tu
lado...
Я
хочу
вернуться
к
тебе...
Cuanto
lloré,
cuanto
me
ha
costado
entender.
Как
я
плакала,
как
долго
я
не
могла
понять.
Que
yo
daría
la
mitad
de
mi
ser
con
tal
que
tu
me
volvieras
amar
otra
vez.
Что
я
бы
отдала
половину
себя,
чтобы
ты
снова
полюбил
меня.
No
te
olvide
ni
tan
si
quiere
lo
intente,
para
ocupar
tu
sitio
no
hay
quien.
Я
не
забыла
тебя,
сколько
бы
ни
пыталась,
нет
никого,
кто
мог
бы
занять
твое
место.
Mi
amor
por
ti
sigue
siendo
te
fiel
como
ayer...
Моя
любовь
к
тебе
остается
верной,
как
и
вчера...
Quiero
volver
a
tu
lado
tu
sigues
siendo
todo
para
mi...
Я
хочу
вернуться
к
тебе,
ты
по-прежнему
все
для
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Modesto Alvaro Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.