Álvaro Torres - Reencuentro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Álvaro Torres - Reencuentro




Reencuentro
Встреча
Hacía tanto que no me detenía
Так долго я не останавливался,
A contemplarte que había olvidado
Чтобы полюбоваться тобой, что совсем забыл
Hasta la sensación de disfrutarte
Даже чувство наслаждения тобой.
Pero hoy bajé hasta el fondo de tu vientre
Но сегодня я спустился на самое дно твоей души,
Hasta ahí donde se vive de esperanza
Туда, где живут надеждой,
De donde un día yo me fui a buscar mi suerte
Откуда когда-то я ушел искать свою судьбу.
El tiempo vuela que hace
Время летит незаметно,
Que en estas calles yo era un niño
На этих улицах я был ребенком,
Como cualquiera ganándome la vida en mil oficios
Как и все, зарабатывал на жизнь тысячей ремесел.
En el barrio ya no hay nadie conocido
В квартале уже нет никого знакомого,
Nuevas vidas han brotado y pido al cielo
Новые жизни расцвели, и я молю небо,
Que dios bendiga el futuro de estos niños
Чтобы Бог благословил будущее этих детей.
Toma esta canción patria querida
Прими эту песню, Родина любимая,
Escrita con nostalgia y con melancolía
Написанную с ностальгией и меланхолией.
Es mi corazón el que se inspira
Это мое сердце вдохновляет меня,
Pues en la distancia te añoro cada día
Ведь вдали я тоскую по тебе каждый день.
Toma esta canción patria querida
Прими эту песню, Родина любимая,
Escrita con nostalgia y con melancolía
Написанную с ностальгией и меланхолией.
Es mi corazón el que se inspira
Это мое сердце вдохновляет меня,
Pues en la distancia te añoro cada día
Ведь вдали я тоскую по тебе каждый день.
estás más bella cualquiera
Ты еще прекраснее,
Pensaría que no has sufrido
Любой подумал бы, что ты не страдала,
Por que las huellas las has
Потому что следы ты
Cubierto con perdón y olvido
Скрыла прощением и забвением.
Muchas cosas han pasado en estos años
Многое случилось за эти годы,
Pero quiero que se enteren mis amigos
Но я хочу, чтобы мои друзья знали,
Que todavía los recuerdo y los extraño
Что я до сих пор помню их и скучаю.





Writer(s): Alvaro Torres Modesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.