Álvaro Torres - Te Dejo Libre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Álvaro Torres - Te Dejo Libre




Te Dejo Libre
Setting You Free
Querido amor con todo lo que duele
Dearest love, with all the pain it brings,
Decir adiós a lo que más se quiere
To say goodbye to what is most cherished.
Me alejaré de ti, aunque me muera
I will walk away from you, even if I die,
Porque yo creo que eso es lo que deseas
Because I believe that's what you wish for.
No quiero más sentirme mal querido
I don't want to feel unloved anymore,
Pidiendo amor como cualquier mendigo
Begging for love like any beggar.
Bastante he soportado tus desprecios
I have endured enough of your scorn,
Tu altanería y el desgano de tus besos
Your arrogance, and the indifference of your kisses.
Te dejo libre de hoy en adelante
I set you free from this day forward,
Aunque enloquezca en el intento de olvidarte
Even if I go mad in the attempt to forget you.
No estoy demás en este mundo
I am not unnecessary in this world,
Ni soy un perro vagabundo
Nor am I a stray dog.
Y encontraré en la vida a alguien que me ame
I will find someone in life who will love me.
Te dejo libre ya de mi presencia
I set you free from my presence now.
Llevo en el alma la amargura y la tristeza
I carry in my soul the bitterness and sadness,
De haber amado sin medida
Of having loved without measure,
A un maniquí de fantasia
A mannequin of fantasy,
Sin corazón, sin alma, igual que una piedra
Without a heart, without a soul, like a stone.
Querido amor tu alma fría y muda
Dearest love, your cold and silent soul
No sabe ni sabrá lo que es ternura
Does not know and will not know what tenderness is.
Y antes de morir a manos tuyas
And before I die at your hands,
Renuncio a ti y espero no buscarte nunca
I renounce you and hope never to seek you out again.
Te dejo libre de hoy en adelante
I set you free from this day forward,
Aunque enloquezca en el intento de olvidarte
Even if I go mad in the attempt to forget you.
No estoy demás en este mundo
I am not unnecessary in this world,
Ni soy un perro vagabundo
Nor am I a stray dog.
Y encontraré en la vida alguien que me ame
I will find someone in life who will love me.
Te dejo libre ya de mi presencia
I set you free from my presence now.
Llevo en el alma la amargura y la tristeza
I carry in my soul the bitterness and sadness,
De haber amado sin medida
Of having loved without measure,
A un maniquí de fantasia
A mannequin of fantasy
Sin corazón, sin alma, igual que una piedra
Without a heart, without a soul, like a stone.
Te dejo libre de hoy en adelante
I set you free from this day forward,
Aunque enloquezca en el intento de olvidarte
Even if I go mad in the attempt to forget you.
No estoy demás en este mundo
I am not unnecessary in this world,
Ni soy un perro vagabundo
Nor am I a stray dog.
Y encontraré en la vida alguien que me ame
I will find someone in life who will love me.
Te dejo libre ya de mi presencia
I set you free from my presence now.
Llevo en el alma la amargura y la tristeza
I carry in my soul the bitterness and sadness.





Writer(s): Alvaro Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.