Paroles et traduction Álvaro Torres - Te Olvidare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
duele
mucho
perderte
Мне
очень
больно
тебя
терять,
Pero
me
voy
a
aguantar
Но
я
должен
это
выдержать.
Y
aunque
se
habran
mil
heridas
И
хотя
откроются
тысячи
ран,
Te
lo
juro
por
mi
vida
Клянусь
тебе
своей
жизнью,
Qué
no
te
vuelvo
a
buscar
Что
я
больше
не
буду
тебя
искать.
Igual
que
a
la
mala
yerba
Как
сорную
траву,
Que
hay
que
arrancar
de
raíz
Которую
нужно
вырвать
с
корнем,
Voy
a
arrancarme
del
alma
Я
вырву
из
своей
души
El
amor
y
la
esperanza
Любовь
и
надежду,
Qué
habia
puesto
yo
en
tí
Которые
я
в
тебя
вложил.
Te
olvidaré
Я
забуду
тебя.
Y
no
es
desearte
ningun
mal
И
я
не
желаю
тебе
зла,
Pero
he
de
ver
Но
я
увижу
El
día
que
tengas
que
llorar
День,
когда
тебе
придется
плакать,
Y
no
halla
quién
И
не
будет
никого,
Para
abrigarte
con
ternura
Кто
бы
согрел
тебя
своей
нежностью
Y
consolarte
en
tu
amargura
И
утешил
в
твоей
горечи.
Vas
a
pagar
lo
que
lloré
Ты
заплатишь
за
мои
слезы.
Te
olvidaré
Я
забуду
тебя,
Porque
es
injusto
que
yo
siga
Потому
что
несправедливо,
чтобы
я
продолжал
Si
no
soy
nadie
en
tú
vida
Если
я
никто
в
твоей
жизни
Ni
lo
seré
И
никогда
им
не
буду.
Será
mejor
abrir
los
ojos
Лучше
открыть
глаза
Y
despertar
de
un
sueño
tonto
И
проснуться
от
глупого
сна,
Que
solo
me
hace
padecer
Который
причиняет
мне
только
страдания.
Te
olvidaré
Я
забуду
тебя.
Igual
que
a
la
mala
yerba
Как
сорную
траву,
Qué
hay
que
arrancar
de
raíz
Которую
нужно
вырвать
с
корнем,
Voy
a
arrancarme
del
alma
Я
вырву
из
своей
души
El
amor
y
la
esperanza
Любовь
и
надежду,
Que
habia
puesto
yo
en
tí
Которые
я
в
тебя
вложил.
Te
olvidaré
Я
забуду
тебя.
Y
no
es
desearte
ningun
mal
И
я
не
желаю
тебе
зла,
El
día
que
tengas
que
llorar
День,
когда
тебе
придется
плакать,
Y
no
halla
quién
И
не
будет
никого,
Para
abrigarte
con
ternura
Кто
бы
согрел
тебя
своей
нежностью
Y
consolarte
en
tú
amargura
И
утешил
в
твоей
горечи.
Vas
a
pagar
lo
que
lloré
Ты
заплатишь
за
мои
слезы.
Te
olvidaré
Я
забуду
тебя,
Porque
es
injusto
que
yo
siga
Потому
что
несправедливо,
чтобы
я
продолжал
Si
no
soy
nadie
en
tú
vida
Если
я
никто
в
твоей
жизни
Ni
lo
seré
И
никогда
им
не
буду.
Será
mejor
abrir
los
ojos
Лучше
открыть
глаза
Y
despertar
de
un
sueño
tonto
И
проснуться
от
глупого
сна,
Qué
solo
me
hace
padecer
Который
причиняет
мне
только
страдания.
Te
olvidaré
Я
забуду
тебя.
Y
no
es
desearte
ningun
mal
И
я
не
желаю
тебе
зла,
El
día
que
tengas
que
llorar
День,
когда
тебе
придется
плакать,
Y
no
halla
quién
И
не
будет
никого,
Para
abrigarte
con
ternura
Кто
бы
согрел
тебя
своей
нежностью
Y
consolarte
en
tú
amargura
И
утешил
в
твоей
горечи.
Vas
a
pagar
lo
que
lloré
Ты
заплатишь
за
мои
слезы.
Te
olvidaré
Я
забуду
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian M Torres Ruiz Diaz, Mario Ed Torres Ruiz Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.