Álvaro Torres - Viva el Viejo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Álvaro Torres - Viva el Viejo




Viva el Viejo
Да здравствует старик
Ya está viejo el viejo
Мой старый отец постарел,
Decirlo es una dicha
Говорить это счастье,
Y a Dios agradezco
И я благодарю Бога,
Tenerle aún con vida,
Что он всё ещё жив,
Verle cada día en su propio paso
Видеть его каждый день, идущего своей дорогой,
Ganando caminos
Преодолевающего препятствия,
Ganándose a basto.
Завоевывающего уважение.
Luce aún con fuerza
Он всё ещё полон сил
Y firme como un roble
И крепок, как дуб,
Son más de 70
Более 70 лет
Los que su piel recoge.
Хранит его кожа.
Voluntad de hierro
Железная воля
Y espíritu grande.
И великий дух.
La suerte que tengo
Какое счастье у меня,
De ver a mi padre.
Видеть моего отца.
Con sus cosas buenas
С его хорошими качествами
Y algunas no tanto.
И некоторыми не очень.
Confirma la regla
Он подтверждает правило,
Que errar es de humanos.
Что ошибаться свойственно человеку.
Ejemplo palpable
Яркий пример
De tenacidad
Упорства
Viva el viejo viva
Да здравствует старик, да здравствует
Por la eternidad.
Во веки веков.
Ha pagado el diezmo
Он заплатил десятину,
Que los años cobran
Которую взимают года,
Ya no tiene el brío
У него уже нет той энергии,
Que a los 20 sobra.
Которая в 20 лет бьет через край.
Ya dió la cuota
Он уже внес свою лепту,
Que había que dar
Которую должен был внести,
Hoy está tranquilo, se le ve en paz.
Сегодня он спокоен, он обрел мир.
Luce aún con fuerza
Он всё ещё полон сил
Y firme como un roble
И крепок, как дуб,
Son más de 70
Более 70 лет
Los que su piel recoge.
Хранит его кожа.
Voluntad de hierro
Железная воля
Y espíritu grande.
И великий дух.
Que suerte que tengo
Какое счастье у меня,
De ver a mi padre.
Видеть моего отца.
Con sus cosas buenas
С его хорошими качествами
Y algunas no tanto.
И некоторыми не очень.
Confirma la regla
Он подтверждает правило,
Que errar es de humanos.
Что ошибаться свойственно человеку.
Ejemplo palpable
Яркий пример
De tenacidad
Упорства
Viva el viejo viva
Да здравствует старик, да здравствует
Por la eternidad.
Во веки веков.
Ha pagado el diezmo
Он заплатил десятину,
Que los años cobran
Которую взимают года,
Ya no tiene el brío
У него уже нет той энергии,
Que a los 20 sobra.
Которая в 20 лет бьет через край.
Ya dió la cuota
Он уже внес свою лепту,
Que había que dar
Которую должен был внести,
Hoy está tranquilo, se le ve en paz.
Сегодня он спокоен, он обрел мир.





Writer(s): Alvaro Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.