Paroles et traduction Alzate - Maldita Traicion
Maldita Traicion
Treacherous Betrayal
Maldita
traición
Treacherous
betrayal
Que
me
hace
beber
esta
copa
de
odio
That
makes
me
drink
this
cup
of
hatred
De
sangre
y
rencor;
no
quiero
beberla
Of
blood
and
resentment;
I
don't
want
to
drink
it
Pero
este
dolor
me
obliga
a
tomarla
But
this
pain
obliges
me
to
drink
it
Que
feo
se
siente
ver
a
tu
mujer
How
ugly
it
feels
to
see
your
woman
En
brazos
de
otro
que
dice
querer
In
the
arms
of
another
who
says
he
loves
her
Quisiera
frentiarlo
y
hacerle
pagar
I'd
like
to
face
him
and
make
him
pay
Por
lo
que
me
hizo
For
what
he
did
to
me
Acompañeme
amigo
en
este
dolor
Accompany
me,
my
friend,
in
this
pain
Sírvase
un
trago
a
mi
favor
Pour
me
a
drink
in
my
favor
No
me
deje
solo
con
esta
botella
Don't
leave
me
alone
with
this
bottle
Ella
se
fue
y
de
mí
se
burló
She
left
and
made
fun
of
me
Lo
más
triste
es
que
la
amo
The
saddest
part
is
that
I
love
her
Yo
la
sigo
amando
y
si
quisiera
odiarla
no
lo
puedo
hacer
I
still
love
her,
and
if
I
wanted
to
hate
her,
I
couldn't
do
it
Mil
razones
yo
tengo
hoy
para
olvidarla
I
have
a
thousand
reasons
today
to
forget
her
Pero
el
corazón
no
quiere
ceder
But
my
heart
doesn't
want
to
give
in
Así
es
que...
Alzate
papá
So...
Alzate,
my
man
Maldito
licor
que
me
hace
creer
Accursed
liquor
that
makes
me
believe
Que
ahogando
las
penas
la
voy
a
olvidar
That
by
drowning
my
sorrows
I'll
forget
her
Borracho,
bebiendo
Drunk,
drinking
Me
voy
a
quedar
en
esta
cantina
I'm
going
to
stay
in
this
bar
Di
todo
por
ella
I
gave
her
everything
Di
hasta
el
corazón
I
gave
her
my
heart
Y
sacando
sus
garras
mostró
su
traición
And
she
showed
her
treachery
with
her
sharp
claws
El
que
a
hierro
mata,
a
hierro
morirá,
es
su
destino
He
who
lives
by
the
sword,
dies
by
the
sword,
it's
his
destiny
Acompañeme
amigo
en
este
dolor
Accompany
me,
my
friend,
in
this
pain
Sírvase
un
trago
a
mi
favor
Pour
me
a
drink
in
my
favor
No
me
deje
solo
con
esta
botella
Don't
leave
me
alone
with
this
bottle
Ella
se
fue
y
de
mí
se
burló
She
left
and
made
fun
of
me
Lo
más
triste
es
que
la
amo
The
saddest
part
is
that
I
love
her
Yo
la
sigo
amando
y
si
quisiera
odiarla
no
lo
puedo
hacer
I
still
love
her,
and
if
I
wanted
to
hate
her,
I
couldn't
do
it
Mil
razones
yo
tengo
hoy
para
olvidarla
I
have
a
thousand
reasons
today
to
forget
her
Pero
el
corazón
no
quiere
ceder
But
my
heart
doesn't
want
to
give
in
No,
no
quiere
olvidar
No,
I
don't
want
to
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Andres Alzate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.