Alzate - Me Dedico a Beber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alzate - Me Dedico a Beber




Me Dedico a Beber
Me Dedico a Beber
Matáme dolor
Kill the pain
Me hiciste creer en fantasías
You made me believe in fantasies
Que el amor existía
That love existed
Que a tu lado iba a ser feliz
That by your side I was going to be happy
Me fallaste cuando más tragado estaba
You failed me when I was most overwhelmed
Cuando menos lo esperaba
When I least expected it
Cuando más me iba a doler
When it was going to hurt the most
Yo te hacía el amor como ninguno
I made love to you like no other
Era lo que me decías en las noches de pasión
That's what you told me on nights of passion
Y hoy que ya brincaste a otra cama
And now that you've jumped into another bed
Me estoy emborrachando, ahogando este dolor
I'm getting drunk, drowning this pain
Me dedico a beber, a cantar, a reír, a brindar, ¡salud!
I dedicate myself to drinking, to singing, to laughing, to toasting, cheers!
Porque ya no estás aquí a mi lado
Because you're not here by my side anymore
Me hiciste tanto daño, me arrancaste el corazón
You hurt me so much, you tore my heart out
Me dedico a gozar de la vida
I dedicate myself to enjoying life
Ahora que soy libre, a gozar
Now that I'm free, to enjoy
Que vengan los amores pasajeros
Let the fleeting loves come
Ya no tengo corazón, ya no me puedo enamorar
I don't have a heart anymore, I can't fall in love anymore
¡Ay!
Oh!
Así es que es... Alzate ¡papá!
That's the way it is... Alzate, daddy!
Por tu culpa soy adicto a la bebida
It's your fault I'm addicted to alcohol
No salgo de las cantinas, por tu culpa, nada más
I never leave the bars, it's all because of you
Entre copas y más copas, voy bebiendo la herida
Between drinks and more drinks, I've been drinking my pain away
Que me causaste y el recuerdo de los dos
That you caused me and the memory of the two of us
Yo te hacía el amor como ninguno
I made love to you like no other
Era lo que me decías en las noches de pasión
That's what you told me on nights of passion
Y hoy que ya brincaste a otra cama
And now that you've jumped into another bed
Me estoy emborrachando, ahogando este dolor
I'm getting drunk, drowning this pain
Me dedico a beber, a cantar, a reír, a brindar, ¡salud!
I dedicate myself to drinking, to singing, to laughing, to toasting, cheers!
Porque ya no estás aquí a mi lado
Because you're not here by my side anymore
Me hiciste tanto daño, me arrancaste el corazón
You hurt me so much, you tore my heart out
Me dedico a gozar de la vida
I dedicate myself to enjoying life
Ahora que soy libre, a gozar
Now that I'm free, to enjoy
Que vengan los amores pasajeros
Let the fleeting loves come
Ya no tengo corazón, ya no me puedo enamorar
I don't have a heart anymore, I can't fall in love anymore
¡Ay!
Oh!
Me arrancaste el corazón
You tore my heart out
Me dedico es a beber (¡ja!)
I dedicate myself to drinking (ha!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.