Paroles et traduction Alzate - Nada de Nadie
Nada de Nadie
Ничто и никто
Busco
una
calma
inalcanzable
Я
ищу
недосягаемое
спокойствие
La
atmósfera
aquí
no
es
fiable
Атмосфера
здесь
ненадежна
Quiero
estar
solo
si
solo
todo
estará
bien,
Я
хочу
побыть
один,
если
в
одиночестве
всё
будет
хорошо
Que
nadie
me
hable,
Пусть
никто
не
разговаривает
со
мной
Que
no
rompan
este
silencio,
es
mío
Пусть
не
нарушают
этой
тишины,
она
моя
Hoy
quiero
sentir
el
frió,
Сегодня
я
хочу
почувствовать
холод
Vértigo
que
el
mundo
pare
y
me
separe
del
cansancio
de
vivir
así
Головокружение
от
того,
что
мир
остановился
и
отделил
меня
от
усталости
от
такой
жизни
Harto
de
fingir
excusas
musas
Полно
притворяться
и
отговариваться
музами
Siento
huir
de
mí,
cosas
que
viví
Я
чувствую,
как
бегу
от
себя,
от
пережитого
Esta
cicatriz
de
traumas
Этот
шрам
от
травм,
Desangra
versos
desalma
el
alma
Изливает
душу,
терзает
душу
Es
mi
verdad
maldita,
Это
моя
проклятая
правда
Mitad
genio
mitad
flor
marchita
Половина
гения,
половина
увядшего
цветка
Que
se
apaga
porque
haga
lo
que
haga
Что
угасает,
что
бы
я
ни
делал
El
premio
no
cambiara
mi
estado
de
ánimo,
Эта
награда
не
изменит
моего
настроения
Es
este
sentimiento
pésimo
que
me
tiene
pálido
Это
ужасное
чувство,
которое
сводит
меня
с
ума
Con
mis
colega
no
soy
cálido
С
друзьями
я
не
такой
тёплый
Ya
no
hay
remedio,
Уже
ничего
не
поделаешь
Preguntan
qué
sucede
y
me
limito
a
mirar
serio
Они
спрашивают,
что
случилось,
а
я
только
серьёзно
смотрю
Mi
amada
siente
el
tedio
dice
que
estoy
distante,
Моя
любимая
чувствует
скуку,
говорит,
что
я
отстранён,
Me
mira
y
sé
que
ve
una
decepción
constante
Она
смотрит
на
меня
и
видит
постоянное
разочарование
Y
si
la
vida
es
un
instante
hoy
quiero
olvidar
que
existo
И
если
жизнь
это
мгновение,
то
сегодня
я
хочу
забыть,
что
существую
Quiero
escapar
a
mi
desierto
sin
ser
visto
Я
хочу
сбежать
в
свою
пустыню,
чтобы
меня
никто
не
видел
Salir
de
este
círculo,
Вырваться
из
этого
круга
Volar
a
otro
lugar
quedarme
quieto,
Улететь
в
другое
место,
замереть,
Allí
la
soledad
es
mi
amuleto
Там
одиночество
- мой
талисман
Nada
ni
nadie
hoy
me
acompaña
en
este
baile
Сегодня
ничто
и
никто
не
сопровождает
меня
в
этом
танце
Quiero
estar
solo
si
solo
todo
estará
bien
Я
хочу
побыть
один,
если
в
одиночестве
всё
будет
хорошо
Que
nadie
hable,
me
falta
el
aire
Пусть
никто
не
разговаривает,
мне
не
хватает
воздуха
Por
una
vez
que
el
mundo
calle
Пусть
хоть
раз
мир
замолчит
Me
importa
una
mierda
lo
que
el
resto
diga
Мне
плевать,
что
говорят
остальные
Que
se
alegren
o
que
me
envidien
por
todo
lo
que
consiga
Пусть
радуются
или
завидуют
всему,
чего
я
добьюсь
Mi
única
enemiga
es
esta
mente
rota
desde
crío
Мой
единственный
враг
- этот
сломанный
с
детства
разум
Abre
puertas
prohibidas
empujándome
al
vacío
Он
открывает
запретные
двери
и
толкает
меня
в
пустоту
Sonrío
por
compromiso
y
casi
no
veo
a
los
míos,
Я
улыбаюсь
напоказ
и
почти
не
вижу
своих
близких,
Mi
familia,
la
gente
que
mas
me
quiso
Мою
семью,
тех,
кто
больше
всего
меня
любил
Con
mi
rap
estoy
de
luto
no
disfruto,
es
mi
veneno
Мой
рэп
- моё
траур,
я
не
радуюсь,
это
мой
яд
Ver
que
escriba
lo
que
escriba
pienso
que
no
soy
tan
bueno
Видеть,
что
я
пишу
и
пишу,
а
думаю,
что
я
не
настолько
хорош
Y
si
pierdo
confianza
dado
a
las
circunstancias
И
если
я
потеряю
уверенность
из-за
обстоятельств,
Vago
igual
que
un
zombi
temores
nunca
los
vencí
Я
буду
слоняться,
как
зомби,
страхи
никогда
не
побеждены
Y
con
Dios
mantuve
un
pacto
demasiado
triste
И
с
Богом
я
заключил
слишком
печальный
пакт
El
jamás
habla
conmigo
y
yo
no
digo
que
él
no
existe
Он
никогда
не
разговаривает
со
мной,
а
я
не
говорю,
что
его
нет
Perdiste
el
norte,
yo
lo
perdí
al
jugar
con
miedo
Ты
потерял
север,
а
я
потерял
его,
играя
со
страхом
Al
sentir
nervios
traicioneros
tensando
mis
dedos,
Когда
я
чувствовал
предательскую
нервозность,
напрягающую
мои
пальцы
Puedo
soportarlo
quise
esquivarlo
y
nada
cambia
Я
могу
это
выдержать,
хотел
избежать
этого,
но
ничего
не
меняется
Ahora
mi
corazón
es
como
un
invierno
en
Finlandia
Теперь
моё
сердце
как
зима
в
Финляндии
No
queda
rabia
solo
pena,
una
gangrena
que
mis
venas
pudre,
Не
осталось
гнева,
только
печаль,
гангрена,
которая
гноит
мои
вены
Pieza
perdida
del
puzle,
que
nació
un
1 de
octubre
Затерянная
часть
пазла,
которая
родилась
1 октября
Y
desde
entonces
vive
condenada
y
loca
И
с
тех
пор
живёт
проклятая
и
сумасшедшая
Rosa
espinada
sangra
a
quien
la
toca
Шиповник
ранит
того,
кто
его
трогает
Quise
compañía
y
obtuve
un
monologo
Я
хотел
получить
компанию,
а
получил
монолог
Quise
un
final
feliz
y
me
quedé
en
el
prólogo
Я
хотел
счастливого
конца,
а
остался
в
прологе
La
droga
es
el
peor
psicólogo,
nunca
curo
mi
ahogo
Наркотики
- худший
психолог,
они
никогда
не
вылечили
мой
удушье
Solo
quiero
correr
a
otro
horizonte
y
estar
solo.
Я
просто
хочу
убежать
на
другой
горизонт
и
побыть
одному
Nada
ni
nadie
hoy
me
acompaña
en
este
baile
Сегодня
ничто
и
никто
не
сопровождает
меня
в
этом
танце
Quiero
estar
solo
si
solo
todo
estará
bien
Я
хочу
побыть
один,
если
в
одиночестве
всё
будет
хорошо
Que
nadie
hable,
me
falta
el
aire
Пусть
никто
не
разговаривает,
мне
не
хватает
воздуха
Por
una
vez
que
el
mundo
calle
Пусть
хоть
раз
мир
замолчит
Para
todo
aquel
que
se
ha
sentido
solo,
vacío,
Всем,
кто
чувствовал
себя
одиноким,
опустошённым
Vagando
extraño
entre
océanos
de
cráneos,
Странно
блуждал
среди
океанов
черепов,
Para
todo
aquel
que
no
sabe
escapar
al
daño,
Nach,
Всем,
кто
не
знает,
как
спастись
от
боли,
Нача,
Tus
males
contemporáneos...
nada
ni
nadie...
que
el
mundo
calle
Твои
современные
беды...
ничто
и
никто...
пусть
мир
замолчит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.