Ángela Aguilar - Ahí Donde Me Ven - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ángela Aguilar - Ahí Donde Me Ven




Ahí Donde Me Ven
There Where You See Me
¿Quién dijo que a nunca me ha pegado feo el desamor?
Who said I have never been cruelly hurt by love?
¿A poco piensan que no me han fallado?
Do you think no one has ever let me down?
Lo que pasa es que soy buena, pero buena pa′ disimular
It's just that I'm good at hiding it
Pero ya son varios golpes que me han dado
But I've been hurt too many times
Ahí, donde me ven
There, where you see me
He tenido decepciones amorosas
I've had my share of heartbreak
El que no presuma todas mis caídas, bueno, eso es otra cosa
Not showing all my falls, well, that's another story
Y he sentido varias veces que me muero
And I've felt like dying several times
Pero salgo de la crisis como puedo
But I get out of the crisis as best I can
Pero nunca
But never
Sufrí tanto por amor
Have I suffered so much for love
Ahí, donde me ven
There, where you see me
Caminando por la vida muy sonriente
Walking through life with a smile
Y aún me duele que el engaño va pa'l año y no se siente diferente
And it still hurts that the betrayal has been going on for a year and it doesn't feel different
Es que hay cosas que nomás no se superan
Because there are things that you just can't get over
De querer, pues está claro que quisiera
I wish I could, it's clear
Pero nunca
But never
Sufrí tanto por amor
Have I suffered so much for love
Me disfrazo pa′ ocultar lo que me afecta
I disguise myself to hide what hurts me
Al dolor yo siempre le saqué la vuelta
I've always avoided pain
Y ahora mismo le voy a dar rienda suelta
And now I'm going to let it all out
Ahí, donde me ven
There, where you see me
He tenido decepciones amorosas
I've had my share of heartbreak
El que no presuma todas mis caídas, bueno, eso es otra cosa
Not showing all my falls, well, that's another story
Y he sentido varias veces que me muero
And I've felt like dying several times
Pero salgo de la crisis como puedo
But I get out of the crisis as best I can
Y ahora mismo
And right now
Enamorarme no quiero
I don't want to fall in love
Ahí, donde me ven
There, where you see me
Caminando por la vida muy sonriente
Walking through life with a smile
Y aún me duele que el engaño va pa'l año y no se siente diferente
And it still hurts that the betrayal has been going on for a year and it doesn't feel different
Es que hay cosas que nomás no se superan
Because there are things that you just can't get over
De querer, pues está claro que quisiera
I wish I could, it's clear
Pero nunca
But never
Sufrí tanto por amor
Have I suffered so much for love
Me disfrazo pa' ocultar lo que me afecta
I disguise myself to hide what hurts me
Al dolor yo siempre le saqué la vuelta
I've always avoided pain
Y ahora mismo le voy a dar rienda suelta
And now I'm going to let it all out
Ahí, donde me ven
There, where you see me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.