Paroles et traduction Ángela Aguilar - Ahí Donde Me Ven
Ahí Donde Me Ven
There Where You See Me
¿Quién
dijo
que
a
mí
nunca
me
ha
pegado
feo
el
desamor?
Who
said
I
have
never
been
cruelly
hurt
by
love?
¿A
poco
piensan
que
no
me
han
fallado?
Do
you
think
no
one
has
ever
let
me
down?
Lo
que
pasa
es
que
soy
buena,
pero
buena
pa′
disimular
It's
just
that
I'm
good
at
hiding
it
Pero
ya
son
varios
golpes
que
me
han
dado
But
I've
been
hurt
too
many
times
Ahí,
donde
me
ven
There,
where
you
see
me
He
tenido
decepciones
amorosas
I've
had
my
share
of
heartbreak
El
que
no
presuma
todas
mis
caídas,
bueno,
eso
es
otra
cosa
Not
showing
all
my
falls,
well,
that's
another
story
Y
he
sentido
varias
veces
que
me
muero
And
I've
felt
like
dying
several
times
Pero
salgo
de
la
crisis
como
puedo
But
I
get
out
of
the
crisis
as
best
I
can
Sufrí
tanto
por
amor
Have
I
suffered
so
much
for
love
Ahí,
donde
me
ven
There,
where
you
see
me
Caminando
por
la
vida
muy
sonriente
Walking
through
life
with
a
smile
Y
aún
me
duele
que
el
engaño
va
pa'l
año
y
no
se
siente
diferente
And
it
still
hurts
that
the
betrayal
has
been
going
on
for
a
year
and
it
doesn't
feel
different
Es
que
hay
cosas
que
nomás
no
se
superan
Because
there
are
things
that
you
just
can't
get
over
De
querer,
pues
está
claro
que
quisiera
I
wish
I
could,
it's
clear
Sufrí
tanto
por
amor
Have
I
suffered
so
much
for
love
Me
disfrazo
pa′
ocultar
lo
que
me
afecta
I
disguise
myself
to
hide
what
hurts
me
Al
dolor
yo
siempre
le
saqué
la
vuelta
I've
always
avoided
pain
Y
ahora
mismo
le
voy
a
dar
rienda
suelta
And
now
I'm
going
to
let
it
all
out
Ahí,
donde
me
ven
There,
where
you
see
me
He
tenido
decepciones
amorosas
I've
had
my
share
of
heartbreak
El
que
no
presuma
todas
mis
caídas,
bueno,
eso
es
otra
cosa
Not
showing
all
my
falls,
well,
that's
another
story
Y
he
sentido
varias
veces
que
me
muero
And
I've
felt
like
dying
several
times
Pero
salgo
de
la
crisis
como
puedo
But
I
get
out
of
the
crisis
as
best
I
can
Y
ahora
mismo
And
right
now
Enamorarme
no
quiero
I
don't
want
to
fall
in
love
Ahí,
donde
me
ven
There,
where
you
see
me
Caminando
por
la
vida
muy
sonriente
Walking
through
life
with
a
smile
Y
aún
me
duele
que
el
engaño
va
pa'l
año
y
no
se
siente
diferente
And
it
still
hurts
that
the
betrayal
has
been
going
on
for
a
year
and
it
doesn't
feel
different
Es
que
hay
cosas
que
nomás
no
se
superan
Because
there
are
things
that
you
just
can't
get
over
De
querer,
pues
está
claro
que
quisiera
I
wish
I
could,
it's
clear
Sufrí
tanto
por
amor
Have
I
suffered
so
much
for
love
Me
disfrazo
pa'
ocultar
lo
que
me
afecta
I
disguise
myself
to
hide
what
hurts
me
Al
dolor
yo
siempre
le
saqué
la
vuelta
I've
always
avoided
pain
Y
ahora
mismo
le
voy
a
dar
rienda
suelta
And
now
I'm
going
to
let
it
all
out
Ahí,
donde
me
ven
There,
where
you
see
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.