Árbol - Cascara Máscara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Árbol - Cascara Máscara




Cascara Máscara
Shell Mask
Las cosas que no hiciste
The things you didn't do
Porque te parece que no le gusto
Because you think I don't like you
Las cosas que no le dijiste
The things you didn't say
Porque te parece que no te escucho.
Because you think I don't hear you.
Las cosas que no hiciste
The things you didn't do
Por miedo al que dirn
For fear of what they'll say
Las cosas que no le dijiste
The things you didn't say
Porque no hay palabras que puedan hablar.
Because there are no words that can speak.
Y la cscara mascara, tapa la cara
And the shell mask, covers the face
Que re y que llora, y que te minti.
That laughs and cries, and lies to you.
Y la chica que pasa, te deja su olor
And the girl who passes by, leaves her scent
En el pecho caliente, como una flor.
In the warm chest, like a flower.
Y llegas a tu casa
And you get home
Y tu chica te dice
And your girl says to you
Por que no viniste!
Why didn't you come!
A la noche, que hiciste?
At night, what did you do?
Y te vas a la esquina
And you go to the corner
Y la dejas hablando
And leave her talking
Y te vas a la esquina
And you go to the corner
A tomar un helado
To get an ice cream
Mientras el sol quema
While the sun burns
Y la brisa despeina
And the breeze dishevels
Miras para el piso
You look at the ground
Y te quedas pensando...
And you're left thinking...
Las cosas que no hiciste
The things you didn't do
Porque te parece que no le gusto
Because you think I don't like you
Las cosas que no le dijiste
The things you didn't say
Porque te parece que no te escucho.
Because you think I don't hear you.
Las cosas que no hiciste
The things you didn't do
Por miedo al que dirn
For fear of what they'll say
Las cosas que no le dijiste
The things you didn't say
Porque no hay palabras que puedan hablar.
Because there are no words that can speak.
Y la cscara mascara, tapa la cara
And the shell mask, covers the face
Que re y que llora, y que te minti.
That laughs and cries, and lies to you.
Y la chica que pasa, te deja su olor
And the girl who passes by, leaves her scent
En el pecho caliente, como una flor.
In the warm chest, like a flower.
Y la cscara mascara, tapa la cara
And the shell mask, covers the face
Que re y que llora, y que te minti.
That laughs and cries, and lies to you.
Y la chica que pasa, te deja su olor
And the girl who passes by, leaves her scent
En el pecho caliente, como una flor.
In the warm chest, like a flower.
Y miras a tu esposa
And you look at your wife
Y le decs que no
And you tell her no
Que no puede seguir
That it can't go on
Esta situacin.
This situation.
Que no sos un otario
That you're not an idiot
Que no sabe hablar
Who can't speak
Que te tratan de gil
That they treat you like a fool
Pero vos vales mas.
But you are worth more.
Y te vas a las esquina
And you go to the corner
A buscar el amor
To find the love
De esa chica tan linda
Of that pretty girl
Que dejo su olor.
Who left her scent.
En el medio del pecho
In the middle of the chest
Te creci una flor
A flower grew
Y la lluvia la moja
And the rain wets it
Y le da calor
And gives it heat
El sol que la mira
The sun that looks at it
Doblando la esquina
Rounding the corner
Y el viento le dice
And the wind tells it
Cositas de amor.
Little things of love.
Y la cscara mascara, tapa la cara
And the shell mask, covers the face
Que re y que llora, y que te minti.
That laughs and cries, and lies to you.
Y la chica que pasa, te deja su olor
And the girl who passes by, leaves her scent
En el pecho caliente, como una flor.
In the warm chest, like a flower.
Y te vas a las esquina
And you go to the corner
A buscar el amor
To find the love
De esa chica tan linda
Of that pretty girl
Que dejo su olor.
Who left her scent.
En el medio del pecho
In the middle of the chest
Te creci una flor
A flower grew
Y la lluvia la moja
And the rain wets it
Y le da calor
And gives it heat
El sol que la mira
The sun that looks at it
Doblando la esquina
Rounding the corner
Y el viento le dice
And the wind tells it
Cositas de amor.
Little things of love.





Writer(s): Eduardo Pablo Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.