Árbol - Cascara Máscara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Árbol - Cascara Máscara




Cascara Máscara
Маска-скорлупа
Las cosas que no hiciste
Вещи, которые я не сделал,
Porque te parece que no le gusto
Потому что мне казалось, тебе не понравится.
Las cosas que no le dijiste
Слова, которые я не сказал,
Porque te parece que no te escucho.
Потому что мне казалось, ты не слушаешь.
Las cosas que no hiciste
Вещи, которые я не сделал,
Por miedo al que dirn
Боясь, что скажут люди.
Las cosas que no le dijiste
Слова, которые я не сказал,
Porque no hay palabras que puedan hablar.
Потому что нет слов, чтобы выразить это.
Y la cscara mascara, tapa la cara
И маска-скорлупа скрывает лицо,
Que re y que llora, y que te minti.
Которое смеётся и плачет, и лжёт тебе.
Y la chica que pasa, te deja su olor
И девушка, проходящая мимо, оставляет свой аромат
En el pecho caliente, como una flor.
На моей горячей груди, словно цветок.
Y llegas a tu casa
И я прихожу домой,
Y tu chica te dice
И моя девушка спрашивает:
Por que no viniste!
Почему ты не пришёл?!
A la noche, que hiciste?
Вечером, что ты делал?
Y te vas a la esquina
И я иду на угол,
Y la dejas hablando
Оставляя её говорить,
Y te vas a la esquina
И я иду на угол,
A tomar un helado
Съесть мороженое,
Mientras el sol quema
Пока солнце жжёт,
Y la brisa despeina
И ветерок треплет волосы.
Miras para el piso
Я смотрю в землю
Y te quedas pensando...
И задумываюсь...
Las cosas que no hiciste
Вещи, которые я не сделал,
Porque te parece que no le gusto
Потому что мне казалось, тебе не понравится.
Las cosas que no le dijiste
Слова, которые я не сказал,
Porque te parece que no te escucho.
Потому что мне казалось, ты не слушаешь.
Las cosas que no hiciste
Вещи, которые я не сделал,
Por miedo al que dirn
Боясь, что скажут люди.
Las cosas que no le dijiste
Слова, которые я не сказал,
Porque no hay palabras que puedan hablar.
Потому что нет слов, чтобы выразить это.
Y la cscara mascara, tapa la cara
И маска-скорлупа скрывает лицо,
Que re y que llora, y que te minti.
Которое смеётся и плачет, и лжёт тебе.
Y la chica que pasa, te deja su olor
И девушка, проходящая мимо, оставляет свой аромат
En el pecho caliente, como una flor.
На моей горячей груди, словно цветок.
Y la cscara mascara, tapa la cara
И маска-скорлупа скрывает лицо,
Que re y que llora, y que te minti.
Которое смеётся и плачет, и лжёт тебе.
Y la chica que pasa, te deja su olor
И девушка, проходящая мимо, оставляет свой аромат
En el pecho caliente, como una flor.
На моей горячей груди, словно цветок.
Y miras a tu esposa
И я смотрю на свою жену
Y le decs que no
И говорю ей, что нет,
Que no puede seguir
Что так больше продолжаться не может,
Esta situacin.
Эта ситуация.
Que no sos un otario
Что я не дурак,
Que no sabe hablar
Который не умеет говорить,
Que te tratan de gil
Что меня считают простаком,
Pero vos vales mas.
Но я стою большего.
Y te vas a las esquina
И я иду на угол,
A buscar el amor
Искать любовь
De esa chica tan linda
Той прекрасной девушки,
Que dejo su olor.
Что оставила свой аромат.
En el medio del pecho
Посреди груди
Te creci una flor
У меня расцвел цветок,
Y la lluvia la moja
И дождь поливает его,
Y le da calor
И дарит ему тепло.
El sol que la mira
Солнце, которое смотрит на него,
Doblando la esquina
Заворачивая за угол,
Y el viento le dice
И ветер шепчет ему
Cositas de amor.
Слова любви.
Y la cscara mascara, tapa la cara
И маска-скорлупа скрывает лицо,
Que re y que llora, y que te minti.
Которое смеётся и плачет, и лжёт тебе.
Y la chica que pasa, te deja su olor
И девушка, проходящая мимо, оставляет свой аромат
En el pecho caliente, como una flor.
На моей горячей груди, словно цветок.
Y te vas a las esquina
И я иду на угол,
A buscar el amor
Искать любовь
De esa chica tan linda
Той прекрасной девушки,
Que dejo su olor.
Что оставила свой аромат.
En el medio del pecho
Посреди груди
Te creci una flor
У меня расцвел цветок,
Y la lluvia la moja
И дождь поливает его,
Y le da calor
И дарит ему тепло.
El sol que la mira
Солнце, которое смотрит на него,
Doblando la esquina
Заворачивая за угол,
Y el viento le dice
И ветер шепчет ему
Cositas de amor.
Слова любви.





Writer(s): Eduardo Pablo Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.