Paroles et traduction Árbol - El Fantasma (feat. Alejandra Moreno & Ruido Rosa)
El Fantasma (feat. Alejandra Moreno & Ruido Rosa)
The Ghost (feat. Alejandra Moreno & Ruido Rosa)
Salgo
volando
por
la
ventana
I
fly
out
the
window
Y
tantos
días
quedan
atrás
And
so
many
days
are
left
behind
Ya
no
me
duelen
todas
las
cosas
Things
that
used
to
bother
me
Que
ayer
me
podían
molestar
No
longer
cause
me
pain
Son
cajones
que
se
cierran
para
que
nadie
los
vea
They
are
drawers
that
are
closed
so
that
no
one
can
see
them
Son
palabras
que
no
pude
decir
They
are
words
that
I
could
not
say
Pero
ya
no
me
importa
porque
nada
me
toca
But
I
don't
care
anymore
because
nothing
touches
me
Y
no
hay
nada
vivo
dentro
de
mí
And
there
is
nothing
alive
inside
me
Floto
en
el
aire
desde
esa
tarde
I've
been
floating
in
the
air
since
that
afternoon
Cuando
mi
cabeza
explotó
When
my
head
exploded
Ahora
el
piso
es
de
nubes
y
me
asomo
cada
tanto
Now
the
floor
is
made
of
clouds
and
I
peek
out
every
so
often
A
espiarte
desde
donde
estoy
To
spy
on
you
from
where
I
am
Solo
un
poco
Just
a
little
El
barrio
se
ilumina
y
la
noche
se
hace
día
The
neighborhood
lights
up
and
the
night
turns
into
day
Brilla
como
un
árbol
de
navidad
It
shines
like
a
Christmas
tree
Y
estoy
alto,
muy
alto,
y
las
luces
de
los
autos
And
I'm
high
up,
very
high
up,
and
the
car
lights
Que
se
frenan
cada
tanto
y
vuelven
a
arrancar
That
stop
every
so
often
and
start
again
Y
veo
a
la
gente
corriendo
And
I
watch
people
running
Como
una
coreografía
sin
fin
Like
an
endless
choreography
Y
vuelo
como
en
una
avioneta
And
I
fly
like
in
a
small
plane
El
olor
a
fugazzeta
que
cocina
mamá
The
smell
of
fugazzeta
that
mom
cooks
Y
me
acuerdo
de
aquel
día
en
que
decías
And
I
remember
that
day
when
you
said
Si
pudieras
ser
un
pájaro
¿qué
harías?
If
you
could
be
a
bird,
what
would
you
do?
Ahora
que
floto
y
no
siento
lo
que
toco
Now
that
I
float
and
don't
feel
what
I
touch
Y
la
gente
no
me
ve
pasar
And
people
don't
see
me
pass
Voy
a
aprovechar
para
ir
a
buscarte
I'm
going
to
take
this
opportunity
to
go
look
for
you
Y
contarte
cómo
es
todo
por
acá
And
tell
you
how
everything
is
here
Algunas
mañanas
pasa
mi
abuela
Yolanda
Some
mornings
my
grandmother
Yolanda
comes
by
Y
nos
vamos
juntos
a
pasear
And
we
go
for
a
walk
together
Y
te
manda
un
saludo
el
marido
de
Pocho
And
Pocho's
husband
sends
you
his
regards
Que
me
juega
al
ajedrez
y
no
le
puedo
ganar
I
play
chess
with
him
and
I
can't
beat
him
Y
dale
para
adelante
con
el
pibe
de
a
la
vuelta
And
keep
moving
forward
with
the
boy
next
door
Que
a
la
tarde
te
pasó
a
visitar
Who
came
to
visit
you
in
the
afternoon
Yo
te
sigo
esperando
porque
nada
me
apura
I'm
still
waiting
for
you
because
nothing
rushes
me
Y
algún
día
todos
vienen
para
acá
And
someday
everyone
comes
here
Solo
un
poco
Just
a
little
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Daniel Romero, Eduardo Pablo Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.