Ásgeir - Dýrð Í Dauðaþögn - traduction des paroles en russe

Dýrð Í Dauðaþögn - Ásgeirtraduction en russe




Dýrð Í Dauðaþögn
Величие в мёртвой тишине
Tak mína hönd,
Возьми мою руку,
Lítum um öxl leysum bönd.
Оглянемся назад, сбросим оковы.
Frá myrkri martröð sem draugar vagg' og velta,
Прочь от тёмного кошмара, что призраки качают и переворачивают,
Lengra, lægra, oft vilja daginn svelta.
Дальше, глубже, часто хотят день поглотить.
Stór, agnarögn,
Огромная, крошечная пылинка,
Oft er dýrð í dauðaþögn.
Часто величие в мёртвой тишине.
Í miðjum draumi sem heitum höndum vefur,
В середине сна, что тёплыми руками обнимает,
Lengra, hærra á loft nýjan dag upphefur.
Дальше, выше, в небо новый день возносит.
Finnum hvernig hugur fer,
Чувствуем, как разум летит,
Frammúr sjálfum sér.
За пределы себя самого.
Og allt sem verður, sem var og sem er,
И всё, что будет, что было и что есть,
Núúúúúúnaaaa...
Сейчас...
Knúið á dyr,
Стучимся в дверь,
Og uppá gátt sem aldrei fyrr.
И на порог, как никогда прежде.
Úr veruleika sem vissa ver og klæðir,
Из реальности, что уверенностью становится и одевает,
Svengra, nær jafnoft dýrðar daginn fæðir.
Глубже, почти так же часто дня величие рождает.
Finnum hvernig hugur fer,
Чувствуем, как разум летит,
Frammúr sjálfum sér.
За пределы себя самого.
Og allt sem verður, sem var og sem er,
И всё, что будет, что было и что есть,
Núúúúúúnaaaa...
Сейчас...





Writer(s): ásgeir, Júlíus Aðalsteinn Róbertsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.