Paroles et traduction Ásgeir - Here Comes The Wave In
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watching
shadows
dancing
on
the
wall,
Наблюдая
за
тенями,
танцующими
на
стене,
Painting
you
and
me
before
the
fall.
Рисую
тебя
и
меня
перед
падением.
Time
and
fate
have
left
me
in
this
place
Время
и
судьба
оставили
меня
в
этом
месте
And
reality
is
in
my
face.
И
реальность
прямо
передо
мной.
Is
this
it?
And
just
how
will
I
know,
Это
все?
И
как
только
я
узнаю,
Hiding
under
a
blanket
of
snow.
Прячусь
под
снежным
покровом.
When
tomorrow
is
another
day,
Когда
завтра
будет
другой
день,
With
bright
colours
over
skies
of
grey.
С
яркими
красками
на
фоне
серого
неба.
Somewhere
high
above
the
timber
line,
Где-то
высоко
над
линией
леса,
Must
be
some
way
I
can
redefine.
Должен
же
быть
какой-то
способ,
который
я
могу
переопределить.
In
this
atmosphere
of
discontent,
В
этой
атмосфере
недовольства,
Leaving
all
of
this
without
torment.
Оставив
все
это
без
мучений.
Break
the
shackles
that
have
kept
me
down,
Разбей
оковы,
которые
сковывали
меня.,
Feel
the
fresh
air,
have
to
leave
this
town.
Почувствуй
свежий
воздух,
я
должен
уехать
из
этого
города.
Moving
further
out,
with
both
arms
spread,
Продвигаясь
дальше,
раскинув
обе
руки,
Ever
higher
up
the
steps
ahead.
Все
выше
по
ступенькам
впереди.
Here
comes
the
wave
in
А
вот
и
волна
прибывает
Let
the
water
even
everything
Пусть
вода
выровняет
все
When
the
morning
comes,
Когда
наступит
утро,
All
this
you'll
find
behind
you.
Все
это
вы
найдете
позади
себя.
Whispering
to
me
Шепчет
мне
Is
the
wind
that
blows,
and
birds
that
sing
Это
ветер,
который
дует,
и
птицы,
которые
поют
Dry
your
tears,
it's
just
something
Вытри
свои
слезы,
это
просто
нечто
We
must
go
through.
Мы
должны
пройти
через
это.
Out
with
the
old
and
in
with
the
new,
Покончим
со
старым
и
примем
новое,
This
is
something
that
we
have
to
do.
Это
то,
что
мы
должны
сделать.
Through
the
storm
I
travel
in
the
night,
Сквозь
бурю
я
путешествую
ночью,
Find
my
comnfort
comes
the
morning
light.
Обрету
утешение,
когда
придет
утренний
свет.
Somewhere
high
above
the
timber
line,
Где-то
высоко
над
линией
леса,
Must
be
some
way
I
can
redefine.
Должен
же
быть
какой-то
способ,
который
я
могу
переопределить.
In
this
atmosphere
of
discontent,
В
этой
атмосфере
недовольства,
Leaving
all
of
this
without
torment.
Оставив
все
это
без
мучений.
Here
comes
the
wave
in
А
вот
и
волна
прибывает
Let
the
water
even
everything
Пусть
вода
выровняет
все
When
the
morning
comes
Когда
наступит
утро
All
this
you'll
find
behind
you.
Все
это
вы
найдете
позади
себя.
Whispering
to
me
Шепчет
мне
Is
the
wind
that
blows,
and
birds
that
sing
Это
ветер,
который
дует,
и
птицы,
которые
поют
Dry
your
tears,
it's
just
something
Вытри
свои
слезы,
это
просто
нечто
We
must
go
through.
Мы
должны
пройти
через
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Einarsson Asgeir Trausti, Einarsson Thorsteinn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.