Ásgeir - King And Cross - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ásgeir - King And Cross




Glistening nighttime dew
Блестящая ночная роса
And she is walking with me
И она идет со мной
From the house of red
Из дома красных
I hear a child crying
Я слышу, как плачет ребенок
Foxes heading home
Лисы направляются домой
Their prey hangs from their jaws
Их добыча свисает с их челюстей
And the forest knows
И лес знает
But it won't share the secret
Но он не поделится секретом
When the king takes sides
Когда король принимает чью-либо сторону
Leaving moral minds, soldiers take their share
Оставляя моральные устои, солдаты получают свою долю
Nighthawk seems to sense that now is the time
Найтхаук, похоже, чувствует, что сейчас самое время
Deep inside them burns the raging fire of life
Глубоко внутри них горит бушующий огонь жизни
He'll take back what he owns
Он заберет обратно то, что ему принадлежит
Death cannot take hold
Смерть не может овладеть
If I can keep momentum
Если я смогу сохранить инерцию
Fortresses of stone
Крепости из камня
Turn into crystal tears
Превращаются в хрустальные слезы
Soothed by southern winds
Успокоенный южными ветрами
I've found my strength now
Теперь я обрел свою силу
And nobody knows
И никто не знает
And we must keep their secret
И мы должны сохранить их тайну
When the king takes sides
Когда король принимает чью-либо сторону
Leaving moral minds, soldiers take their share
Оставляя моральные устои, солдаты получают свою долю
Nighthawk seems to sense that now is the time
Найтхаук, похоже, чувствует, что сейчас самое время
Deep inside them burns the raging fire of life
Глубоко внутри них горит бушующий огонь жизни
He'll take back what he owns
Он заберет обратно то, что ему принадлежит
When the king takes sides
Когда король принимает чью-либо сторону
Leaving moral minds, soldiers take their share
Оставляя моральные устои, солдаты получают свою долю
Nighthawks seem to sense that now is the time
Ночные ястребы, похоже, чувствуют, что сейчас самое время
Deep inside them burns the raging fire of life
Глубоко внутри них горит бушующий огонь жизни
He'll take back what he owns
Он заберет обратно то, что ему принадлежит





Writer(s): Julius Robertsson, Einar Einarsson, Asgeir Einarsson, Gudmundur Jonsson, John Grant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.