Paroles et traduction Ásgeir - Pictures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
morning
will
shine
Наступит
утро,
и
засияет
And
the
sun
wakens
the
meadow
И
солнце
пробуждает
луг
Gives
us
moments
of
delight
Дарит
нам
моменты
наслаждения
Makes
a
cruel
world
seem
alright
Заставляет
жестокий
мир
казаться
нормальным.
A
graceful
day
Прекрасный
день
The
crowds
they
heave
and
flow
Толпы,
которые
вздымаются
и
текут
You
can
hear
the
engines
running
Вы
слышите,
как
работают
двигатели
The
world
is
changing
rapidly
Мир
быстро
меняется
Into
much
uncertainty
В
большую
неопределенность
When
darkness
falls
we
venture
out
into
the
night
Когда
опускается
темнота,
мы
отваживаемся
выйти
в
ночь
And
realize
our
dreams
and
shed
our
human
plight
И
осуществим
наши
мечты,
и
избавимся
от
нашего
человеческого
положения
And
so
the
night
И
вот
наступила
ночь
Moves
lightly
o'er
the
ground
Легко
передвигается
по
земле
Little
stars
like
blinking
eyes
look
down
Маленькие
звездочки,
похожие
на
мигающие
глаза,
смотрят
вниз
Are
they
watching
over
us?
Они
присматривают
за
нами?
Teaching
us
to
love
and
trust
Учит
нас
любить
и
доверять
When
darkness
falls
we
venture
out
into
the
night
Когда
опускается
темнота,
мы
отваживаемся
выйти
в
ночь
And
realize
our
dreams
and
shed
our
human
plight
И
осуществим
наши
мечты,
и
избавимся
от
нашего
человеческого
положения
Echoes
hammering
constructing
the
conceits
of
men
Эхо
стучит
молотком,
создавая
тщеславие
людей
Unfolding,
always
growing,
it
will
never
end
Разворачиваясь,
всегда
растя,
это
никогда
не
закончится
You
have
to
see
the
world
as
one
connected
whole
Вы
должны
видеть
мир
как
единое
взаимосвязанное
целое
If
we
think
separation
that's
when
greed
takes
hold
Если
мы
думаем
о
разлуке,
то
именно
тогда
нами
овладевает
жадность
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Einar Einarsson, Gudmundur Jonsson, Asgeir Einarsson, John Grant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.