Paroles et traduction Ástor Piazzolla con Roberto Goyeneche - Chiquilín De Bachín
Chiquilín De Bachín
Little Boy From Bachín
Por
las
noches,
cara
sucia
At
night,
dirty
face
De
angelito
con
bluyín
De
angelito
with
bluyín
Vende
rosas
por
las
mesas
Sell
roses
for
the
tables
Del
boliche
de
Bachín
From
the
Bachín
bowling
alley
Si
la
luna
brilla
If
the
moon
is
shining
Sobre
la
parrilla
About
the
grill
Y
pan
de
hollín
And
sooty
bread
Cada
día
en
su
tristeza
Every
day
in
his
sadness
Que
no
quiere
amanecer
Who
does
not
want
to
dawn
Lo
madruga
un
seis
de
enero
He
gets
up
early
on
the
sixth
of
January
Con
la
estrella
del
revés
With
the
star
upside
down
Y
tres
reyes
gatos
And
three
kings
cats
Roban
sus
zapatos
They
steal
their
shoes
Uno
izquierdo
y
el
otro,
¡también!
One
left
and
the
other,
too!
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice
Así
salgo
a
vender
So
I
go
out
to
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shame
in
bloom
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
Let
them
hurt
on
account
Del
hambre
que
no
te
entendí
Of
the
hunger
that
I
didn't
understand
you
Cuando
el
sol
pone
a
los
pibes
When
the
sun
sets
the
kids
Delantales
de
aprender
Learning
aprons
Él
aprende
cuánto
cero
He
learns
how
much
zero
Le
quedaba
por
saber
It
remained
for
him
to
know
Y
a
su
madre
mira
And
his
mother
looks
Yira
que
te
yira
Yira
that
you
yira
Pero
no
la
quiere
ver
But
he
doesn't
want
to
see
her
Cada
aurora,
en
la
basura
Every
dawn,
in
the
trash
Con
un
pan
y
un
tallarín
With
a
bread
and
a
noodle
Se
fabrica
un
barrilete
A
barrel
is
manufactured
Para
irse,
¡y
sigue
aquí!
To
leave,
and
he's
still
here!
Es
un
hombre
extraño
He's
a
strange
man
Niño
de
mil
años
Thousand-year-old
child
Que
por
dentro
That
inside
Le
enreda
el
piolín
He
gets
entangled
by
the
tweety
bird
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice
Así
salgo
a
vender
So
I
go
out
to
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shame
in
bloom
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
Let
them
hurt
on
account
Del
hambre
que
no
te
entendí
Of
the
hunger
that
I
didn't
understand
you
ChiquilínPor
las
noches,
cara
sucia
Little
girl
at
night,
dirty
face
De
angelito
con
bluyín
De
angelito
with
bluyín
Vende
rosas
por
las
mesas
Sell
roses
for
the
tables
Del
boliche
de
Bachín
From
the
Bachín
bowling
alley
Si
la
luna
brilla
If
the
moon
is
shining
Sobre
la
parrilla
About
the
grill
Y
pan
de
hollín
And
sooty
bread
Cada
día
en
su
tristeza
Every
day
in
his
sadness
Que
no
quiere
amanecer
Who
does
not
want
to
dawn
Lo
madruga
un
seis
de
enero
He
gets
up
early
on
the
sixth
of
January
Con
la
estrella
del
revés
With
the
star
upside
down
Y
tres
reyes
gatos
And
three
kings
cats
Roban
sus
zapatos
They
steal
their
shoes
Uno
izquierdo
y
el
otro,
¡también!
One
left
and
the
other,
too!
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice
Así
salgo
a
vender
So
I
go
out
to
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shame
in
bloom
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
Let
them
hurt
on
account
Del
hambre
que
no
te
entendí
Of
the
hunger
that
I
didn't
understand
you
Cuando
el
sol
pone
a
los
pibes
When
the
sun
sets
the
kids
Delantales
de
aprender
Learning
aprons
Él
aprende
cuánto
cero
He
learns
how
much
zero
Le
quedaba
por
saber
It
remained
for
him
to
know
Y
a
su
madre
mira
And
his
mother
looks
Yira
que
te
yira
Yira
that
you
yira
Pero
no
la
quiere
ver
But
he
doesn't
want
to
see
her
Cada
aurora,
en
la
basura
Every
dawn,
in
the
trash
Con
un
pan
y
un
tallarín
With
a
bread
and
a
noodle
Se
fabrica
un
barrilete
A
barrel
is
manufactured
Para
irse,
¡y
sigue
aquí!
To
leave,
and
he's
still
here!
Es
un
hombre
extraño
He's
a
strange
man
Niño
de
mil
años
Thousand-year-old
child
Que
por
dentro
That
inside
Le
enreda
el
piolín
He
gets
entangled
by
the
tweety
bird
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice
Así
salgo
a
vender
So
I
go
out
to
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shame
in
bloom
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
Let
them
hurt
on
account
Del
hambre
que
no
te
entendí
Of
the
hunger
that
I
didn't
understand
you
ChiquilínPor
las
noches,
cara
sucia
Little
girl
at
night,
dirty
face
De
angelito
con
bluyín
De
angelito
with
bluyín
Vende
rosas
por
las
mesas
Sell
roses
for
the
tables
Del
boliche
de
Bachín
From
the
Bachín
bowling
alley
Si
la
luna
brilla
If
the
moon
is
shining
Sobre
la
parrilla
About
the
grill
Y
pan
de
hollín
And
sooty
bread
Cada
día
en
su
tristeza
Every
day
in
his
sadness
Que
no
quiere
amanecer
Who
does
not
want
to
dawn
Lo
madruga
un
seis
de
enero
He
gets
up
early
on
the
sixth
of
January
Con
la
estrella
del
revés
With
the
star
upside
down
Y
tres
reyes
gatos
And
three
kings
cats
Roban
sus
zapatos
They
steal
their
shoes
Uno
izquierdo
y
el
otro,
¡también!
One
left
and
the
other,
too!
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice
Así
salgo
a
vender
So
I
go
out
to
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shame
in
bloom
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
Let
them
hurt
on
account
Del
hambre
que
no
te
entendí
Of
the
hunger
that
I
didn't
understand
you
Cuando
el
sol
pone
a
los
pibes
When
the
sun
sets
the
kids
Delantales
de
aprender
Learning
aprons
Él
aprende
cuánto
cero
He
learns
how
much
zero
Le
quedaba
por
saber
It
remained
for
him
to
know
Y
a
su
madre
mira
And
his
mother
looks
Yira
que
te
yira
Yira
that
you
yira
Pero
no
la
quiere
ver
But
he
doesn't
want
to
see
her
Cada
aurora,
en
la
basura
Every
dawn,
in
the
trash
Con
un
pan
y
un
tallarín
With
a
bread
and
a
noodle
Se
fabrica
un
barrilete
A
barrel
is
manufactured
Para
irse,
¡y
sigue
aquí!
To
leave,
and
he's
still
here!
Es
un
hombre
extraño
He's
a
strange
man
Niño
de
mil
años
Thousand-year-old
child
Que
por
dentro
That
inside
Le
enreda
el
piolín
He
gets
entangled
by
the
tweety
bird
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice
Así
salgo
a
vender
So
I
go
out
to
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shame
in
bloom
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
Let
them
hurt
on
account
Del
hambre
que
no
te
entendí
Of
the
hunger
that
I
didn't
understand
you
ChiquilínPor
las
noches,
cara
sucia
Little
girl
at
night,
dirty
face
De
angelito
con
bluyín
De
angelito
with
bluyín
Vende
rosas
por
las
mesas
Sell
roses
for
the
tables
Del
boliche
de
Bachín
From
the
Bachín
bowling
alley
Si
la
luna
brilla
If
the
moon
is
shining
Sobre
la
parrilla
About
the
grill
Y
pan
de
hollín
And
sooty
bread
Cada
día
en
su
tristeza
Every
day
in
his
sadness
Que
no
quiere
amanecer
Who
does
not
want
to
dawn
Lo
madruga
un
seis
de
enero
He
gets
up
early
on
the
sixth
of
January
Con
la
estrella
del
revés
With
the
star
upside
down
Y
tres
reyes
gatos
And
three
kings
cats
Roban
sus
zapatos
They
steal
their
shoes
Uno
izquierdo
y
el
otro,
¡también!
One
left
and
the
other,
too!
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice
Así
salgo
a
vender
So
I
go
out
to
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shame
in
bloom
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
Let
them
hurt
on
account
Del
hambre
que
no
te
entendí
Of
the
hunger
that
I
didn't
understand
you
Cuando
el
sol
pone
a
los
pibes
When
the
sun
sets
the
kids
Delantales
de
aprender
Learning
aprons
Él
aprende
cuánto
cero
He
learns
how
much
zero
Le
quedaba
por
saber
It
remained
for
him
to
know
Y
a
su
madre
mira
And
his
mother
looks
Yira
que
te
yira
Yira
that
you
yira
Pero
no
la
quiere
ver
But
he
doesn't
want
to
see
her
Cada
aurora,
en
la
basura
Every
dawn,
in
the
trash
Con
un
pan
y
un
tallarín
With
a
bread
and
a
noodle
Se
fabrica
un
barrilete
A
barrel
is
manufactured
Para
irse,
¡y
sigue
aquí!
To
leave,
and
he's
still
here!
Es
un
hombre
extraño
He's
a
strange
man
Niño
de
mil
años
Thousand-year-old
child
Que
por
dentro
That
inside
Le
enreda
el
piolín
He
gets
entangled
by
the
tweety
bird
Dame
un
ramo
de
voz
Give
me
a
bouquet
of
voice
Así
salgo
a
vender
So
I
go
out
to
sell
Mis
vergüenzas
en
flor
My
shame
in
bloom
Baleame
con
tres
rosas
Shoot
me
with
three
roses
Que
duelan
a
cuenta
Let
them
hurt
on
account
Del
hambre
que
no
te
entendí
Of
the
hunger
that
I
didn't
understand
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Piazzola, H. Ferrer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.